Beispiele für die Verwendung von "избивала" im Russischen mit Übersetzung "beat"
Ты поддерживаешь свою репутацию, А меня столько раз пинала и избивала охрана, что я стал ходячим мертвецом.
You live up your reputation, okay, but I've been kicked and beaten by the security so many times I'm walking dead.
Нарушая вековую традицию университетской автономии, полиция строем приходила в университетский городок, избивала студентов и арестовывала большое количество демонстрантов.
In violation of a centuries-long tradition of university autonomy, the police marched onto campus, beat up students, and arrested a large number of demonstrators.
Также она не бежала марафон за неделю до моего рождения, и не избивала грабителя на девятом месяце беременности.
She also didn't run a marathon the week before she had me or beat up a mugger while nine months pregnant.
Накануне инаугурации на протесты вышли десятки тысяч людей – это гораздо больше, чем ожидалось, а потом весь мир облетели яркие кадры того, как полиция избивала и уводила протестовавших.
An inauguration eve protest attracted tens of thousands, well more than expected, and vivid scenes of police beating and dragging demonstrators played worldwide.
Наш мясник избивает бродяг, а библиотекарша - нимфоманка.
Our butcher beats up homeless guys, and the librarian's a nymphomaniac.
Их насилуют, избивают и иногда безнаказанно убивают.
They are raped, beaten up and sometimes killed with impunity.
Он испытывал наслаждение, избивая женщин до полусмерти.
He got his rocks off beating the crap out of women.
Вилма, Бог не любит когда избивают его паству!
The Lord don't take kindly to beating up his menfolk!
Это были не встречи с торговцами, жестоко избивавшими меня.
My challenge has not been the traffickers who beat me up.
Она была замужем за копом, который постоянно ее избивал.
She was married to a cop who kept beating her up.
Протестующих, среди которых были женщины, жестоко избивали на улицах.
Protestors including many women were brutally beaten in the streets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung