Beispiele für die Verwendung von "избитого" im Russischen mit Übersetzung "beaten"

<>
Его нашли в лесу у школы, избитого насмерть. They found his body in the woods by school, beaten to death.
Первое, что я увидел, - лежащего на полу избитого парня. I saw this guy on the floor, beaten to a pulp.
Скотт МакКолл найдет своего друга в крови и избитого в котлету. Scott McCall finds his best friend bloodied and beaten to a pulp.
Ты рассказываешь мне, что господин Нунан, у который всего несколько часов назад было намерение увидеть вашего капитана избитого до полусмерти, что господин Нунан решил вместо этого продать вам дело всей своей жизни? You're telling me that Mr. Noonan, who just a few hours ago had the intent of seeing your captain beaten to a pulp, that Mr. Noonan decided instead to sell you his life's work?
Здесь были наши дети, окровавленные и избитые. Here were our children, bloodied and beaten.
Но это лучше, чем быть избитой в кровь, не так ли? Well, that's better than being beaten bloody, isn't it?
Это было бы лучше, чем быть здесь, регулярно кем-то избитым. It's got to be better than being regularly beaten by somebody here.
Она была найдена избитой до смерти и брошенной на обочине Нью-Йоркской автострады в 1994. She was found beaten to death and dumped on the side of a New York State Thruway in 1994.
Были случаи в Южной Америке, когда люди просыпались избитыми до полусмерти без своих вещей, и жертвы ничего не помнят. There's cases down in South America where people wake up beaten to a pulp, with no valuables, and the victims remember nothing.
Освобождение было отложено до прибытия на место событий президента Михаила Саакашвили, который, увидев жестоко избитых сотрудников министерства внутренних дел, объявил генерала Сергея Чабана, командующего миротворческими силами СНГ, нежелательной персоной. The release was delayed until President Mikheil Saakashvili arrived at the scene and, having seen the severely beaten Ministry of Internal Affairs personnel, he declared General Sergei Chaban, commander of the CIS peacekeeping force, persona non grata.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.