Beispiele für die Verwendung von "избытков" im Russischen mit Übersetzung "surplus"
С ростом внешних избытков в других центральных странах еврозоны, общий дисбаланс валютного союза, является большим и продолжает расти.
With external surpluses also rising in other countries of the eurozone core, the monetary union’s overall imbalance is large and growing.
В 2005 году торговый дефицит США составлял 805 миллиардов долларов, в то время как сумма избытков Европы, Японии и Китая составила всего 325 миллиардов долларов.
In 2005, the US trade deficit was $805 billion, while the sum of the surpluses of Europe, Japan, and China was only $325 billion.
· соглашение между странами-кредиторами, располагающими избытком по текущим счетам и странами-должниками, испытывающими нехватку по текущим счетам, в целях поддержания упорядоченного финансирования задолженностей, и переработка избытков по счетам кредиторов во избежание неупорядоченного регулирования подобной финансовой неуравновешенности.
• an agreement between creditor countries running current-account surpluses and debtor countries running current-account deficits to maintain an orderly financing of deficits and a recycling of creditors' surpluses to avoid disorderly adjustment of such imbalances.
Евросоюз преследует цель сокращения нерегулируемых стрелкового оружия и легких вооружений в районах конфликтов или потенциальных конфликтов путем содействия более жестким мерам контроля за их поставками и безопасным уничтожением избытков вооружений, поощрения мер по ограничению спроса и оказания помощи затрагиваемым правительствам в решении всех аспектов этой проблемы.
The Union aims at reducing the unregulated availability of small arms and light weapons in areas of conflict or potential conflict by promoting strict transfer controls and the safe destruction of surplus weapons, promoting measures for limiting the demand and helping affected Governments deal with all aspects of the problem.
в мире не существует избытка производства продовольствия.
there is no surplus food production in the world.
Примечание: избыток производства рассматривается как увеличение запасов
Note: production surplus is seen as increase in inventory
сокращение избытка бюджета Ирландии составляет всего 0.4% ВНП.
the reduction in Ireland's budget surplus is only of .4% of GDP.
Недостаток по текущим счетам США и азиатский избыток сократятся.
The US current-account deficit and the Asian surplus will shrink.
Однако эффект распространится и на страны, не имеющие избытка капитала.
But the impact will extend beyond the surplus countries.
Огромный избыток федерального бюджета должен был предоставить средства для этого.
The huge federal budget surplus was supposed to provide the means to do that.
Нецелесообразность первой альтернативы очевидна: в мире не существует избытка производства продовольствия.
The perversity of the first alternative is obvious: there is no surplus food production in the world.
Однако, сокращение налогов, введенное президентом Бушем, привело к исчезновению этого избытка.
President Bush's tax cut, however, squandered the surplus.
Странам с избытком финансовых средств, стремящимся накопить резервы, это помогло бы сократить валютные риски.
For surplus countries that want to accumulate reserves, it would reduce exchange-rate risk.
Обратите внимание, что после слов "Избыток" и "Недостаток" в соответствующих разделах кода есть пробел.
Note that there is one space character before both "Surplus" and "Shortage" in each code section.
Избыток текущих счетов Японии в декабре превысил ожидания, торговый дефицит был более узким, чем ожидалось.
Japan’s current account surplus for December beat expectations as the trade deficit was narrower than expected.
Однако в Западном мире обрабатывается слишком много земли, и поэтому продукты питания здесь производятся в избытке.
But in the Western world too much land is agricultural, so there is surplus food production.
Буш растратил этот избыток и превратил его в дефицит, равный 5% ВВП, понизив налоги для богатых.
But Bush squandered that surplus, converting it into a deficit of 5% of GDP through tax cuts for the rich.
В Африке наблюдается избыток труда в сельском хозяйстве и острый недостаток рабочих мест в других отраслях.
Africa has a surplus of agricultural labor and too few other jobs.
Вследствие этого избыток бюджета Ирландии снизится, в соответствии с прогнозами, от 4.7 до 4.3% ВНП.
As a consequence, Ireland's budget surplus will come down, according to forecasts, from 4.7 to 4.3% of GDP.
Но в мире, с такими огромными потребностями инфраструктуры, проблема - не в избытке сбережений или недостатке хороших инвестиционных возможностей.
But in a world with such huge infrastructure needs, the problem is not a surplus of savings or a deficiency of good investment opportunities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung