Beispiele für die Verwendung von "извращенный вкус" im Russischen

<>
Лимон имеет собственный неповторимый вкус. The lemon has a flavor all of its own.
"Это извращенный моральный кодекс, который сделает миллион невинных граждан другой расы обездоленными только потому, что кто-то не готов рисковать жизнью даже одного своего профессионального солдата". "It is a perverted moral code that will allow a million innocent civilians of another race to be made destitute because you are not prepared to risk the life of a single professional soldier of your own."
У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. The human being has five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.
Костюм вынудил тебя подумать о Хиллари, что, разумеется, приводит к Биллу, и что затем ведет твой извращенный мозг к Монике. Power suits make you think of Hillary, which inevitably leads you to Bill, which then drives your warped mind to Monica.
Мне не нравится вкус помидоров. I don't like the flavour of tomatoes.
Наблюдая за этим, Тимоти Гартон Эш писал: «Это извращенный моральный кодекс, который сделает миллион невинных граждан другой расы обездоленными только потому, что кто-то не готов рисковать жизнью даже одного своего профессионального солдата». Observing this, Timothy Garton Ash wrote: “It is a perverted moral code that will allow a million innocent civilians of another race to be made destitute because you are not prepared to risk the life of a single professional soldier of your own.”
Как этот суп на вкус? How does this soup taste?
Действительно, они объединяются для того, чтобы сделать искусно извращенный анализ: глобализация – это плохо, потому что она отдает рабочие места нашей расы другим расам в развивающихся странах. Indeed, the two combine to produce a neatly perverse analysis: globalization is bad because it gives our race’s jobs to other races in developing nations.
У Тома есть вкус в современном искусстве. Tom has an eye for modern art.
Это лекарство горькое на вкус. This medicine tastes bitter.
Вы думаете что чуть соли могло бы улучшить этот вкус? Do you think a little salt would improve the flavor?
Женщина пробует на вкус хлеб. The woman tastes the bread.
У уксуса резкий вкус. Vinegar has a sharp taste.
Я знал, что это был пластик, но на вкус это был пластик. I knew it was plastic but it tasted like wood.
Ему было интересно, какой вкус, поэтому он откусил. He was curious about how it would taste, so he took a small bite.
Эта вода хороша на вкус. This water tastes good.
Мне нравится вкус арбуза. I love the taste of watermelon.
У этого лекарства вкус лучше. This medicine tastes bitter.
Эти виноградины кислые на вкус. These grapes taste sour.
Уксус имеет острый вкус. Vinegar has a sharp taste.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.