Beispiele für die Verwendung von "изложена" im Russischen
Übersetzungen:
alle1813
set out1052
state533
lay out62
enunciate39
deliver14
pose7
andere Übersetzungen106
Претензия " Цзянсу " подробно изложена в таблице 6 ниже.
Jiangsu's claim is detailed in table 6, infra.
Так вот, на каждой карточке изложена дилемма персонажа, относящаяся к Линии Жизни.
Now, on each card is a character dilemma which applies to the Life Line.
В настоящем докладе изложена оптимистичная картина осуществления Кимберлийского процесса в 2004 году.
The present report paints a promising picture of Kimberley Process implementation during 2004.
Политика по вопросам предоставления внешнего подряда изложена в докладе Генерального секретаря о практике внешнего подряда.
The policy on outsourcing is contained in a report of the Secretary-General on outsourcing practices.
Глобальная роль Европы, со всем ее потенциалом, не будет изложена должным образом в ближайшее время.
Europe’s global role, for all its potential, will not be spelled out in a meaningful way anytime soon.
Представителем Австралии была коротко изложена информация, приведенная в подробном докладе, касающемся восстановления топонимики коренного населения.
A detailed paper concerning the restoration of indigenous toponyms was summarized by the representative of Australia.
Швейцария считает, что статья 8.01 ЕПСВВП изложена достаточно четко и в графической иллюстрации не нуждается.
Switzerland considers that article 8.01 of CEVNI is sufficiently clear and does not require a graphic representation.
Классификация смесей в зависимости от их хронической токсичности путем суммирования классифицированных компонентов кратко изложена в нижеследующей таблице 2.9.2.
The classification of mixtures for chronic hazards, based on this summation of classified components, is summarised in Table 2.9.2 below.
Классификация смесей в зависимости от их острой токсичности путем суммирования классифицированных компонентов кратко изложена в нижеследующей таблице 2.9.1.
The classification of mixtures for acute hazards based on this summation of classified components, is summarised in Table 2.9.1 below.
В разделе 10 главы II этого закона изложена норма, согласно которой для приведения в исполнение судебного решения требуется выдача исполнительного листа.
The chapter II, Section 10 of that Act lays down the rule that the judicial execution shall be ordered by the issue of an executable document.
Классификация смесей в зависимости от их острой токсичности путем суммирования классифицированных компонентов кратко изложена в таблице 2.2.9.1 ниже.
The classification of mixtures for acute hazards based on this summation of classified components, is summarised in Table 2.2.9.1 below.
Они согласны с содержащейся в Вашем докладе рекомендацией, которая была более подробно изложена в Вашем письме от 30 июня 2000 года.
They concur with the recommendation contained in your report, which was further elaborated in your letter of 30 June 2000.
В докладе отдельно изложена политика общин, и в нем нет никаких пояснений относительно того, скоординирована ли такая политика и как она координируется.
The report described the policies of the communities separately and provided no explanation as to whether or how those policies were coordinated.
Эта группа разработала всеобъемлющий план, в котором была изложена концепция операций и определены потребности в плане поддержки идеи расширения миссии Африканского союза.
The team developed a comprehensive plan which outlined the concept of operations and support requirements for an expanded African Union mission.
Основная справочная информация по Токелау изложена в двух последних периодических докладах Новой Зеландии (особый интерес представляют сведения, содержащиеся в докладе за 1998 год).
Core background information on Tokelau is contained in New Zealand's last two periodic reports (information in the 1998 report is especially pertinent).
В связи с ситуацией, которая была изложена выше, в докладе " Глобальная экологическая перспектива 2000 года " содержится призыв к смещению акцента с материального потребления.
Prompted by the situation outlined above, Global Environment Outlook 2000 calls for " a shift of value away from material consumption.
В этом документе изложена история, планы, результаты и методология этого проекта, главная цель которого — создание модели, рамок и соответствующих инструментов для интеграции данных.
The paper described the background, plans, outcomes and methodology of the project, whose major aim was defined as the development of a model and framework and associated tools for data integration.
Классификация опасности смесей в зависимости от их хронической токсичности путем суммирования классифицированных компонентов кратко изложена в таблице 2.4.4.6.3.4.
The classification of mixtures for chronic hazards based on this summation of classified ingredients is summarized in Table 2.4.4.6.3.4.
Рабочая группа заслушала резюме позиции Нидерландов по вопросу о сфере применения, как она изложена в документе о позиции в отношении смешанного характера проекта документа.
The Working Group next heard a summary of the position of the Netherlands on the issue of scope as contained in a position paper on the multimodality of the draft instrument.
Классификация смесей в зависимости от их хронической токсичности путем суммирования классифицированных компонентов кратко изложена в нижеследующей таблице 2.3.5.4.6.3.3.
The classification of mixtures for chronic hazards, based on this summation of classified components, is summarised in Table 2.3.5.4.6.3.3 below.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung