Beispiele für die Verwendung von "изящная" im Russischen

<>
Вот эта, думаю, самая изящная. I think this is the neatest-looking thing.
Она была стройная, темноволосая, изящная, очень элегантная. She was tall, dark hair, very chic, very elegant.
Я стройная, изящная женщина, а эти пончики - мой обед. I'm a tiny, dainty woman, and these donuts are my lunch.
В домах, в контексте брачной близости, была изящная мода Victoria's Secret и в больших количествах имелись лосьоны для кожи. At home, in the context of marital intimacy, Victoria's Secret, elegant fashion, and skin care lotions abounded.
Поэтому ножи Global такие изящные. That's why the Global knives are so neat.
«Какая изящно устроенная система, — подумал Бромедж. “What an elegant system,” Bromage said.
Крутое название для изящного цветка. Bad-ass name for a dainty flower.
Она красива, и, что важнее, изящна. She is beautiful, and what is more, very graceful.
Женщина должна быть худенькой, изящной. Women should be thin, delicate.
И эти изящные барельефы выполнены из чистого свинца? And this exquisite relief work, in pure lead?
Он взял бы меня нежно своими большими, сильными руками драматурга и раздел бы меня спокойно и опытно, снял бы мой бюстгалтер изящно и легко. He would have taken me gently in his big, strong Drama major arms, and undressed me quietly and expertly, taken my bra off with grace and ease.
Приключения Мао на Корейском полуострове (где он поддерживал северные силы против юга и ее западных союзников) помогли усилить ось Вашингтон-Тайбэй, которая, благодаря некоторой изящной дипломатии, выжила и после того, как Президент Ричард Никсон начал сближение с Китаем в начале 1970-х годов. Mao’s adventures on the Korean peninsula, supporting the North against the South and its Western allies, helped to cement the Washington-Taipei axis, which, thanks to some nifty diplomatic footwork, survived President Richard Nixon’s rapprochement with China in the early 1970s.
Я думал, что это будет изящно. I thought it would be neat to do that.
Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат. It's this elegant little land, twist and roll.
Довольно изящные обои для игрока. Pretty dainty wallpaper for a player.
и таким образом делает движения гладкими и изящными. So what that effectively does is produces a smooth and graceful motion.
Вам не нужно, чтобы пассатижи были слишком изящные. Don't want your pliers too delicate.
Это по-настоящему - понимаете, мне сложно выразить, насколько он изящен. It is really - I mean, I can't express to you how exquisite this object is.
На рынке есть много действительно изящных, очень хороших роботехнических рук. There are a lot of really neat, very good robotic hands out there in the market.
За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами. Within 40 years, physicists discovered the whole explanation, expressed, as usual, in elegant symbols.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.