Beispiele für die Verwendung von "иллюзий" im Russischen
Сейчас пришло время избавиться от этих двух иллюзий.
Now is the time to cut free of these two illusions.
Впрочем, всем остальным в Европе также следует избавиться от иллюзий.
But others in Europe need to abandon their illusions as well.
Тюремное заключение завершило эволюцию мартовских борцов и лишило их иллюзий.
Imprisonment completed the evolution of the March combatants and left them free of illusions.
И это верно как для когнитивных иллюзий, так и для политических.
That is true whether an illusion is cognitive or political.
У них не было никаких иллюзий по поводу демократии в стране.
They held no illusions that their country was a democracy.
Также у них нет иллюзий относительно потенциала эффективной координации глобальной политики.
And they have no illusions about the potential for effective global policy coordination.
Но не только возглавляемое Эво Моралесом движение попало в ловушку иллюзий дирижизма.
But not only Evo Morales' movement is trapped by the illusions of dirigisme.
· проводить мирные переговоры с Сирией, но не питая иллюзий по поводу возможного успеха.
· To negotiate with Syria for peace, though without illusions as to the probability of success.
Но слишком часто рынки танцуют под дудку причуд и иллюзий, если не открытого обмана.
But too often markets dance to fad and illusion, if not outright fraud.
Однако у украинцев не должно быть иллюзий относительно того, с чем именно они интегрируются.
But Ukrainians should have no illusions whatsoever about what they are integrating with.
Я работал со Скоттом над созданием иллюзий для TED и надеюсь, они вам понравятся.
I worked with Scott to create some illusions for TED that I hope you will enjoy.
У Европы не должно быть иллюзий по этому поводу, она должна быть к этому готова.
Europe should have no illusions about this and should begin to prepare itself.
Он однако принадлежит к той части "обделенных", которая понимает, что происходит, и у которой нет иллюзий.
He, however, belongs to that half of the excluded who understand what is happening to them and who have no illusions.
Волшебство, которое я люблю, а я и сам волшебник, это волшебство, использующее технику для создания иллюзий.
So the type of magic I like, and I'm a magician, is a magic that uses technology to create illusions.
Я уверен, что первый пример иллюзий, использованных намеренно, был создан да Винчи в этом искаженном изображении глаза.
I believe that the first example of illusions being used purposely was by da Vinci in this anamorphic image of an eye.
Так что, никто не должен питать иллюзий о рисках, присущих любому британскому референдуму о членстве в ЕС.
So no one should be under any illusion about the risks inherent in any British referendum on EU membership.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung