Beispiele für die Verwendung von "имею ввиду" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle337 mean319 keep in mind4 andere Übersetzungen14
Что конкретно я имею ввиду? What is this about?
Я имею ввиду, не стоит постоянно обдумывать возможные решения. I talk about unthinking situations all the time.
Я имею ввиду секс, наркотики и рок-н-ролл I'm talking sex, drugs, and rock 'n' roll
Я думаю ты догадываешься, что я имею ввиду под ловом "флаг". I won't make you guess what the flag is.
Я имею ввиду, что тебе нужно признать свои чувства по поводу этого разрыва. My point is, you need to face up to what you're feeling with this break-up.
Я имею ввиду, что неуловимое пространство - это то, что больше всего нужно писателям и художникам. But my point is perhaps that elusive space is what writers and artists need most.
Я имею ввиду то, что ты внес залог за человека, который якобы убил моего рабочего. I am referring to the fact that you posted bail for a man who allegedly murdered my foreman.
Я имею ввиду, что они столкнутся с трудностями, которых нет у большинства людей с нормальными слухом. I'm saying that they're going to face obstacles that most people who have normal hearing will not have to face.
Я имею ввиду, что я долго не признавалась себе в этом, но я действительно рада, что я переключилась. I resisted it for a long time, but I'm really glad I made the switch.
Я не имею ввиду, что именно это делают практики «третьего пути», и в еще меньшей степени – его теоретические адвокаты. I am not suggesting that this is what practitioners of the “third way” are doing, and much less that it is what its theorists advocate.
И я не имею ввиду тех пилотов, что красуются в небе на разных шоу, в то время, как настоящие мужики сражаются на войне. And I'm not talking about those pilots that hot dog in an air show while the real men are in combat.
Но я не имею ввиду, что рост это плохо, но это настолько поразительно, что на протяжении многих лет роста многие вещи не стали лучше. But I'm not saying growth is wrong, but it's very striking that throughout the years of growth, many things didn't get better.
Я имею ввиду, чтоб слюнки текли, "клубничка" от мужского населения - так, кстати, я назвал этот бизнес первоначально, но название уже занято фирмой в Вудбридже. I'm talking mouth-watering, tasty morsels of manhood - which, by the way, was the original name of the business, but it was already taken by a firm in Woodbridge.
Я имею ввиду, что, если трезво смотреть на вещи, то наш страх по поводу вещей, которые случились, угроз, должен быть примерно пропорционален размеру этих угроз и тех угроз, которые еще могут произойти. What I'm saying is that, surely, rationally, our distress about things that happen, about threats, should be roughly proportional to the size of those threats and threats to come.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.