Beispiele für die Verwendung von "имеют приятный вкус" im Russischen

<>
Я знаю, они имеют приятный вкус. I know they taste good.
Вам я принёс смелый "Cabernet", который, даже разбавленный, должен иметь приятный вкус. I brought you a bold Cabernet, which should still taste okay when watered down.
И придаст мороженому более приятный вкус. And ice cream taste a little better.
Большинство растворенных в ней минеральных веществ редко представляет опасность для здоровья, их концентрация низка, и они могут придавать воде приятный вкус. Most of the dissolved minerals are rarely harmful to health, are in low concentrations and may give the water a pleasant taste.
Что овощи на самом деле имеют цвет и вкус, что морковка растет в земле, а клубника растет на земле. You know, that vegetables are actually colorful, that they have flavor, that carrots grow in the ground, that strawberries grow in the ground.
Лимон имеет собственный неповторимый вкус. The lemon has a flavor all of its own.
Многие преступники в Америка имеют наркозависимость. Many criminals in America are addicted to drugs.
Какой приятный сюрприз! What a nice surprise!
У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. The human being has five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.
Не все из нас имеют врожденный музыкальный талант. Not all of us are born with musical talent.
Мы провели приятный вечер. We had a pleasant evening.
Мне не нравится вкус помидоров. I don't like the flavour of tomatoes.
Все имеют право изредка быть в плохом настроении. Everyone is entitled to be moody once in a while.
Стиль приятный, но не найдётся ли у вас этой вещи другого цвета? The style is nice, but do you have it in a different color?
Как этот суп на вкус? How does this soup taste?
Большинство компаний имеют свои собственные профсоюзы. Most companies have their own labor unions.
Это приятный ресторан. Спасибо за то что привели меня сюда. This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.
У Тома есть вкус в современном искусстве. Tom has an eye for modern art.
Чем больше люди имеют, тем больше они хотят. The more people have, the more they want.
Куриный ватерзой здесь - не похлебка, густая до такой степени, что в зависимости от настроения можешь решить, первое или второе блюдо перед тобой, а просто приятный сливочный супчик. The Chicken Waterzooi served here is not a broth, but so thick that, depending on your mood, you might decide you have either a first or a main course in front of you – it’s simply a nice creamy soup.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.