Beispiele für die Verwendung von "имея" im Russischen mit Übersetzung "have"
Имея богатство, он будет иметь что тратить.
Possessing the wealth, he will have resources for expenditure.
Но как поступать милосердно, не имея милосердия?
But then, how to act compassionately if you don't have compassion?
Имея сильный насморк, он отсутствовал в школе сегодня.
Having a bad cold, he was absent from school today.
Имея много свободного времени, я решил учить французский.
Having lots of free time, I've decided to study French.
Имея такие модели, мы смогли начать строить колонку неокортекса.
And once you have that, you can actually begin to build the neocortical column.
Имея эти знания, вы не можете от них избавиться.
Once you have this knowledge, you can't un-know it.
RB: Имея дислексию , я вообще не понимал школьных предметов.
RB: I was dyslexic. I had no understanding of schoolwork whatsoever.
Он лучше в аргументации чем вы, имея тысячи лет практики".
He's better at arguing than you are, having had thousands of years to practice."
Я бы разработала парочку планов, имея на подхвате толковых крепышей.
I can think of a few scenarios where having a couple extra guys might be useful.
Имея это ввиду, я бы рассматривал краткосрочные движения, как отрицательные.
Having this in mind, I would consider the short-term bias to be negative.
Запомни, ты не можешь совершать эту ошибку, имея двух отцов.
Remember, you can't have two dads and make that mistake.
Китай находится в благоприятном положении, имея возможность руководствоваться только собственными соображениями.
China is fortunate to have the freedom to follow its own views.
Я двигался в южную сторону, имея смутное представление, где стоит палатка.
I moved to the south side, having a vague idea where there is a tent.
Имея около $120 млн., мы хотим всё делать на высшем уровне.
We have about 120 million dollars, and we want to do it well.
«Он был единственным моим другом, — говорит Попов, имея в виду Хилберта.
“He was the only friend I had,” Popov says about Hilbert.
Мы росли "в четырех стенах", не имея представлений о совсем другом мире.
We grew up "within four walls" having no ideas about a very different world.
Имея хорошую базу данных, мы можем запускать не просто обычный бэктестинг стратегии.
Having the point-in-time database that we do allows Bloodhound to run a simulation not a typical backtest.
Имея Викторию Грейсон, как верную клиентку которая помогла укрепить репутацию этой галереи.
Having Victoria Grayson as a loyal customer helped cement this gallery's reputation.
Я не намекаю на то, что имея серьезное заболевание не стоит жить.
I wasn't suggesting that having a serious illness makes life not worth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung