Beispiele für die Verwendung von "импортом" im Russischen mit Übersetzung "import"

<>
Устранение проблем с массовым импортом Bulk Import Troubleshooting
Классическим решением является введение контроля за импортом. The classic solution is import controls.
контроль за импортом, экспортом, транзитом и перевалкой; Import, export, transit and trans-shipment controls;
Это переводится в существенное превышение экспорта над импортом. This translated into exports persistently higher than imports.
Устранение проблем с массовым импортом обновлений для существующей рекламы Troubleshooting issues with bulk import updates to existing ads
Ты директор трех фирм, занимающихся импортом, и музыкального магазина. You're the director of three import businesses and the music shop.
наращивание возможностей стран по контролю над импортом и экспортом озоноразрушающих веществ; Building countries'capacity to control imports and exports of ozone-depleting substances;
Во вкладке "Общие" можно управлять импортом из библиотек DLL и MQL4. Import from DLLs and MQL4 can be managed in the "Common" tab.
Не имея защиты, африканские фермеры в очередной раз будут вытеснены импортом. Without protection, African farmers would once again be harmed by imports.
Розничные сети, например, Target и Walmart, заполняют полки своих магазинов китайским импортом. Retailers like Target and Walmart rely on Chinese imports to stock their shelves.
Баланс между импортом и экспортом энергоресурсов является лишь первым приближением к независимости. A balance of energy imports and exports is only a first approximation of independence.
Ресурсы, высвобожденные импортом иностранной продукции, стимулировали рост производства товаров и услуг, удовлетворяющих новые потребности. Resources released by these imports fostered the growth of industries that satisfy new needs.
При нынешнем состоянии британского сельского хозяйства фермерам будет очень трудно конкурировать с этим импортом. Given the current state of British agriculture, it will be very difficult for UK farmers to compete with such imports.
Компании США не только конкурируют с китайским импортом; они ещё и сильно зависят от него. US companies not only compete with Chinese imports; they also rely heavily on them.
колонка 2.b: " Укажите, отсутствуют ли процедуры контроля за импортом конкретных отходов в вашей стране? Box 2.b “Indicate if there is no control procedure for the import in your country of the specific waste?
РГОС-III/12: Национальная классификация и процедуры контроля за импортом отходов, указанных в приложении IХ OEWG-III/12: National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX
Перед импортом убедитесь, что у вас есть резервная копия текущей коллекции политик защиты от потери данных. Make sure that you have a backup of your current DLP policy collection before you import and overwrite your current DLP policies.
При появлении запроса на удаление таблиц перед импортом щелкните Да для всех и нажмите кнопку OK. When prompted to delete tables before you import, click Yes to all, and then click OK.
Мехико постаралось решить проблему установлением регулируемых государством цен на маисовые лепешки в сочетании с беспошлинным импортом маиса. Mexico tried to solve the problem by imposing a state-administered price ceiling for maize tortillas, combined with duty-free maize imports.
Новое законодательство создает также основу для контроля над производством, распределением и импортом и экспортом химических веществ-прекурсоров. The new legislation also established the basic framework for controlling production, regulation and import and export of precursor chemicals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.