Beispiele für die Verwendung von "институтов" im Russischen
Все же, сегодняшний кризис привел к учреждению таких финансовых институтов.
Yet, today's crisis has not led to the establishment of such financial institutions.
Как это отражается на легитимности правительств и политических институтов в целом?
What does this do to the legitimacy of governments, and of political institutions in general?
Однако не все университеты Европы в первую очередь расценивают себя в качестве научно-исследовательских институтов.
But not all of Europe’s universities regard themselves primarily as research institutions.
Мы приветствуем призыв развивающихся экономик к проведению реформы глобальных институтов.
We welcome the emerging economies' call for reform of global institutions.
Более того, процесс, по которому разрабатывается закон, оказывает влияние на эффективность правовых институтов.
Moreover, the process by which a law is developed has consequences for the effectiveness of legal institutions.
Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам.
Growth requires financial institutions that lend to domestic firms.
Для этого потребуется радикальная структурная реформа еврозоны и центральных политических институтов ЕС.
This will require radical structural reforms to the eurozone and to the EU’s central political institutions.
Те, кто распределяет деньги, говорил он, должны смотреть только на новые исследовательские идеи, а не на структуру научно-исследовательских институтов.
Those who dispense money, he argued, should look only at new research ideas, not at the organizational charts of research institutions.
Аналитики могли бы начать поиски с местных условий, а затем экстраполировать от них к своим оценкам глобальных институтов.
Analysts might be looking first at their local circumstances, and then extrapolating from that to their assessments of global institutions.
Инвесторам необходимо учитывать эффективность внутренних правовых институтов, а не только законы по книгам.
Investors need to take account of the effectiveness of domestic legal institutions, not just the laws on the books.
5. Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам.
5. Growth requires financial institutions that lend to domestic firms.
Постройте сначала механизмы экономического сотрудничества, и благодаря этому появится почва для единых политических институтов.
Build the mechanisms of economic cooperation first, and this will prepare the ground for common political institutions.
Главной целью этого соглашения является разработка ноу-хау и технологий и обмен ими и укрепление базы деятельности национальных сельскохозяйственных научно-исследовательских институтов.
The principal objective of this agreement is to develop and share know-how and technology, and strengthen the capabilities of national agricultural research institutions.
Следует отметить, что ни одно из этих действий не будет направлено на подмену существующих субрегиональных, региональных и глобальных институтов.
It should be noted that none of these efforts would aim to supplant existing sub-regional, regional, and global institutions.
Возможно, эффективность правовых институтов в развивающихся странах и возникающих рынков не является единственной целью.
Perhaps the effectiveness of legal institutions in developing countries and emerging markets is not the only goal.
Наиболее существенной проблемой была бы потеря капитала основных финансовых институтов еврозоны.
The most significant problem would be capital losses for core eurozone financial institutions.
Появление определенных конституцией политических институтов гораздо важнее для ближайшего будущего Ирака, чем отдельные положения конституции.
Giving life to constitutionally defined political institutions is far more important to the course of Iraq's immediate future than the specific provisions that the constitution contains.
В работе совещания приняли участие в общей сложности 47 представителей государственных ведомств различных уровней, а также научно-исследовательских институтов и организаций гражданского общества.
A total of 47 participants from various levels of government as well as research institutions and civil society organizations attended the event.
И даже произошла частичная реконструкция ключевых глобальных институтов, начиная с подъема «Большой двадцатки» и заканчивая реформированием Международного валютного фонда.
There has even been a partial revamping of key global institutions, from the rise of the G-20 to reform of the International Monetary Fund.
Должно ли правительство направить свою энергию на "импортирование" законодательных кодексов и стандартов или на улучшение существующих внутренних правовых институтов?
Should a government focus its energies on "importing" legal codes and standards, or on improving existing domestic legal institutions?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung