Beispiele für die Verwendung von "интимным" im Russischen mit Übersetzung "intimate"
Финляндия привержена делу борьбы с насилием с помощью ряда мер, включая Программу внутренней безопасности 2004 года, которая содержит ряд положений, направленных на предотвращение насилия против женщин, и Программу действий на 2004-2007 годы по предотвращению насилия со стороны партнеров по интимным связям и бытового насилия.
Finland is committed to combating it through a set of measures, including the 2004 internal security programme, which contains several provisions aimed at preventing violence against women, and the 2004-2007 action programme for the prevention of intimate partner and domestic violence.
Несмотря на необходимость расширения банка данных обо всех формах насилия в отношении женщин, были достигнуты определенные успехи в документировании наиболее часто встречающихся форм насилия, в частности насилия, совершенного партнером по интимным отношениям, сексуального насилия, калечащих операций на женских половых органах/обрезания; и сексуальных посягательств в отношении детей.
Although the knowledge base about all forms of violence against women needs to be strengthened, some progress has been made in documenting some of the most common forms, particularly intimate partner violence, sexual violence, female genital mutiliation/cutting and child sexual abuse.
Их отношения вполне интимны — и именно настолько.
They share an intimate relationship, and yes, it’s that kind of intimate.
Речь идет о подробностях интимной жизни наших друзей.
We are talking about intimate details of our friends' lives.
Ну не знаю, анилингус для меня очень интимно звучит.
I don't know, getting your ass licked sounds pretty intimate to me.
То, о чём мы говорили, наши самые интимные тайны.
The things we talked about, the intimate secrets of our lives.
Это были очень интимные убийства - он душил своих жертв.
These were very intimate murders - he strangled his victims.
Перез Хилтон удалил все интимные снимки звезд и извинился
Perez Hilton deleted all intimate shots of celebrities and apologised
Один их самых личных, интимных моментов в жизни девушки.
One of the most private, intimate moments of a girl's life.
Как собаки смогли занять такое интимное место в нашей жизни?
How did dogs achieve such an intimate position in our lives?
Или когда вы поздно бродите по ночам в интимной беседе.
Not the way you have had their intimate conversations.
Публикация или угроза публикации интимных изображений противоречит нашим Нормам сообщества.
Sharing or threatening to share intimate images goes against our Community Standards.
Но есть что-то очень интимное в восприятии искусства другими глазами.
But there's something very intimate in experiencing art through someone else's eyes.
Ты берешь самый интимный момент чьей-то жизни и используешь его для развлечения?
You take the most intimate moment of someone's life - and use it for entertainment?
Или желание поделиться интимными подробностями жизни с людьми, которых я избегаю на улице.
Or the desire to share intimate life details with people I'd avoid on the street.
Мне угрожают публикацией интимных фото, видео или сообщений, которые я не хочу никому показывать.
Someone is threatening to share intimate photos, videos, or messages I want to keep private.
Она держит книгу прямо перед вашим лицом и наклоняется к вам в крайне интимной манере.
Then she places the book in front of your face, leaning into you in what can only be described as an extremely intimate manner.
Я просто не понимаю, как довольно интимные подробности моей жизни попали в колонку Линды Лэйк.
I don't understand how every intimate detail of my life is being leaked into linda lake's column.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung