Beispiele für die Verwendung von "инфицированы" im Russischen
И это значит, что вы тоже, возможно, инфицированы.
You were there when the pustule erupted on me, which means you may also be infected.
Уже тогда несколько тысяч человек, как мы полагаем, были инфицированы ВИЧ.
At this time, there were thousands of individuals, we think, that were infected with HIV.
Но примерно еще в два раза больше людей, в настоящее время инфицированы ВИЧ.
But roughly twice as many people are currently infected with HIV.
Данные за 2003 год показывают, что 37,4 процента беременных женщин, наблюдавшихся в женских консультациях, были инфицированы вирусом.
The sentinel surveillance of 2003 shows that 37.4 % of women attending antenatal clinic were infected by the virus.
Исследователи обнаружили, что, когда неинфицированным амфиподам вкалывают серотонин, они начинают проводить больше времени на поверхности воды, будто они инфицированы.
Researchers have found that when uninfected amphipods are injected with serotonin, they spend more time near the surface of the water, as if they had been infected.
Эффективное реагирование на ВИЧ/СПИД также требует того, чтобы людям, которые уже инфицированы, были предоставлены необходимые им поддержка, уход и лечение.
An effective HIV/AIDS response also requires giving people who are already infected the support, care and treatment they need.
И существуют хорошие исследования о беженцах, прибывающих из Конго - из них инфицированы два-три процента, а в мирной Замбии процент гораздо выше.
And there's good studies of the refugees coming out of Congo - they have two, three percent infected, and peaceful Zambia - much higher.
По состоянию на апрель 2015 года наилучшая оценка предполагает, что 25 000 людей были инфицированы, что в итоге привело к 10 000 летальных исходов.
As of April 2015, the best estimate is that about 25,000 people have been infected, with approximately 10,000 deaths.
Более 40 проведённых исследований показали, что у людей, страдающих шизофренией, позитивный анализ на антитела к T. gondii, что означает, что ранее они были инфицированы.
More than 40 studies have shown that people suffering from schizophrenia test positive for T. gondii antibodies, indicating that they may have been previously infected.
Только в 2016 году, миллион людей во всем мире умерли от болезней, связанных с ВИЧ, в то время как другие 1,8 миллиона были инфицированы.
In 2016 alone, one million people around the world died from HIV-related causes, while 1.8 million more became infected.
Малярия распространяется, и новые научные данные указывают на то, что люди, инфицированные ВИЧ, с большей вероятностью передают его другим, если они в то же время инфицированы и малярией.
Malaria is spreading, and new scientific evidence indicates that people infected with HIV are more likely to transmit it to others when they are also infected with malaria.
Уголовное право, которое делает так, чтобы носители ВИЧ предпочитали не знать о том, что они инфицированы и способны передать инфекцию другим, включая своих любимых, кажется, в высшей степени достойно порицания мистера Бамбла.
A criminal law that makes it preferable for carriers of HIV not to know that they are infected and capable of spreading it to others, including their loved ones, seems particularly suited to Mr. Bumble's condemnation.
В этом году во Всемирный день борьбы со СПИДом, 1 декабря, мы должны вспомнить о 35 миллионах людей, умерших от болезней, связанных со СПИДом, и о 76 миллионах людей, которые были инфицированы ВИЧ, с момента начала отчетности.
On this year’s World AIDS Day, on December 1, we should remember the 35 million people who have died of AIDS-related illnesses, and the 76 million who have been infected with HIV since reporting began.
В США было достаточно много инфицированных.
There were quite many people infected in the United States.
Посмотрите, в Индии было много инфицированных, но процент оставался низким.
Look, India got many infected, but had a low level.
Когда потомок клетки инфицирован вирусом, последовательность будет сравниваться с вирусным геномом.
When a descendant of the cell is infected with a virus, the sequence will be compared to the viral genome.
Это создало вакцинированное “кольцо” вокруг инфицированных людей, которое сломало цепь инфекции.
This created a “ring” of vaccination around infected people that broke the chain of infection.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung