Beispiele für die Verwendung von "ископаемого" im Russischen mit Übersetzung "mineral"

<>
Что именно - полезные ископаемые, залежи нефти? What's there - minerals, oil deposits?
У нас есть возможности в добыче полезных ископаемых. We have opportunities in solid minerals.
Другие полезные ископаемые включают известняк, уран, лигнит и медь. Other minerals include calcium, uranium, lignite and copper.
Состояние геологической среды, влияние добычи и использования полезных ископаемых. State of the geological environment, effects of mining and use of minerals
В мире никогда не смогут закончиться какие-либо полезные ископаемые. The world can never run out of any mineral resources.
Везде непрерывно добывались полезные ископаемые, убивались животные, вырубались леса. и так далее. Everywhere there has been constant extraction of mineral, killing animals, the logging timbers and so on.
Земельный; Кадастр месторождений полезных ископаемых и подземных объектов; Водный; Лесной; Животного мира. Land; Inventory of useful mineral deposits and subterranean objects; Water; Forest; Fauna.
Одними из основных объектов добычи морских полезных ископаемых являются песок и гравий. Sand and gravel extraction continued to be a major marine mineral industry.
Помимо них существуют министерские службы, следящие за лесными, водными ресурсами и полезными ископаемыми. Additionally there are ministerial agencies regulating forest, water and mineral resources.
Пока что мы побывали в залах развития жизни, самоцветов и ископаемых, подводного мира. Well, so far, we've been through the Hall of Biodiversity, the Hall of Gems Minerals, the Hall of Ocean Life.
Такие ресурсы, как электроэнергия, полезные ископаемые и вода, должны быть доступны по конкурентным ценам. Inputs, such as energy, minerals, and water, must be made available at competitive prices.
Северное Киву богато такими полезными ископаемыми, как колумбит-танталит, золото и оловянная руда (касситерит). North Kivu is rich in minerals such as coltan, gold and tin ore (cassiterite).
Дохода, получаемого в результате предоставления отдельных лицензий на поиск, разведку или разработки полезных ископаемых. Revenue in accordance with specific licenses for prospecting for, exploration for, or the exploitation of mineral resources.
Динамика была схожей как для сельскохозяйственной продукции, так и для металлов и полезных ископаемых. The pattern was similar both for agricultural products and for metals and minerals.
В самом деле, в конечном счете, цены почти на все полезные ископаемые возымели тенденцию к понижению. Indeed, in the long run, prices of almost all minerals have followed a downward trend.
Повысится налог на добычу полезных ископаемых, однако его компенсирует снижение экспортной пошлины с 42 до 30%. The mineral extraction tax will increase, but it will be offset by a drop in export duty to 30% from 42%.
Африка - единственная оставшаяся в мире "легкодоступная цель", где иностранные государства могут сражаться за доступ к полезным ископаемым. Africa is the world's only remaining "soft target" where outside powers can battle it out for access to mineral resources.
Вот, что происходит в Мексиканском заливе, это диаграмма Управления полезными ископаемыми по скважинам газовых и нефтяных месторождений. Now what's happened in the Gulf of Mexico - as you can see, this is the Minerals Management diagram of wells for gas and oil.
на запечатанной упаковке будет проставляться вес полезных ископаемых и подписи двух специально назначенных сотрудников министерства и представителей «Италджемс»; The sealed package will bear the weight of the minerals and the signatures of the two assigned Ministry personnel and the representatives of Italgems;
Сельскохозяйственное производство, рыболовство, добыча полезных ископаемых и разведка углеводородных ресурсов, а также туризм, — все это подвержено капризам климата. Agricultural production, fishing, mineral extraction and hydrocarbon exploration as well as tourism are all subject to the caprices of the climate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.