Beispiele für die Verwendung von "исполнен" im Russischen

<>
В случае, если брокер принимает цены, ордер будет исполнен. If broker accepts the prices, the order will be executed.
Отчет исполнен пустословия бесконечного пережевывания одних и тех же идей и тяжело поражен ленью и интеллектуальным тщеславием, что, в общем-то, естественно для профайлеров. The report is full of sophistry and various instances of tautological thinking and is generally plagued by the kind of laziness and intellectual vanity which is native to the profiler profession.
Исполнение ордера окончательно (даже если ордер исполнен по спайку). Order execution result is unappealable (even if an order was executed at spike).
Если в системе присутствует встречная заявка, то ордер будет исполнен всегда. In case there is an oppositely directed request in the system, an order will always be executed.
10.9. Если ордер Клиента на открытие позиции был ошибочно исполнен: 10.9. If a Pending Order has been erroneously executed:
10.15. Не принимаются претензии, если отложенный ордер не был исполнен: 10.15. No complaints shall be accepted if the Pending order has not been executed:
Разница между уровнем приказа и действительной ценой, по которой он был исполнен. The difference between the level of an order and the actual price at which it was executed.
В противном случае брокер возвращает новые цены, по которым может быть исполнен ордер; Otherwise, the broker returns new prices at which the order can be executed;
Стоп-приказ или лимитный приказ, установленный для вашей позиции, был достигнут и исполнен. A stop or limit that you have set on your position has been reached and executed.
Если объёму ордера не соответствует объём встречной заявки, то ордер может быть исполнен частично. In case there is no oppositely directed order with a corresponding lot volume, order can be executed in parts.
Отложенный ордер - это ордер, который еще не был исполнен, то есть, еще не стал сделкой. A pending order is an order that was not yet executed, thus not yet becoming a trade.
В начале 2006 года был выдан, распечатан и исполнен ордер на арест Томы Лубанги Дьило. А. A warrant of arrest for Thomas Lubanga Dyilo was issued, unsealed and executed early in 2006.
До тех пор, пока ордер не будет исполнен, он будет отображаться в разделе 'Orders' окна 'Обзора торговли'. Until it will be executed, the 'Limit Order' will be displayed in the 'Orders' section in the 'Tradewatch' tab.
Частичное заполнение Market ордера происходит по цене лучших встречных заявок в системе, пока ордер полностью не будет исполнен. Market order is partially executed at the best opposite requests prices, until the order is executed completely.
Стоп-лосс ордер должен быть исполнен соответственно обменному курсу, требуемому клиентом, но это не гарантируется при конкретном уровне исполнения. A stop-loss order shall be executed at or near the exchange rate requested by the client but is not guaranteed at the exact level.
Существует вероятность, что при таких рыночных условиях ордер не сможет быть исполнен по заявленной цене, что может привести к потерям. Under certain market conditions it may be impossible for a Customer's order to be executed at declared price leading to losses.
Если брокер не принимает запрошенную цену, то происходит так называемое "Перекотирование" (Requote) — брокер возвращает цены, по которым может быть исполнен данный ордер. If not, the so-called "Requote" will occur: Broker returns prices at which the order can be executed.
Если в условиях недостаточной ликвидности ордер будет исполнен частично, «неисполненный» объем будет отображаться отдельной записью в истории с комментарием ''ZZ|YY no liquidity''. If there is insufficient liquidity, the order will be executed partially. The non-executed volume will be displayed as a separate record in the history with the comment "ZZ|YY no liquidity".
3.3. В случае недостаточной ликвидности для исполнения всего объема сделки по запрашиваемой цене ордер будет исполнен частично в объеме, доступном для запрашиваемой цены. 3.3. In case of insufficient liquidity to execute the total volume of the trade at the price instructed, the order will be fulfilled partially at the volume available at the price specified.
Проскальзывание: ситуация, когда запрашиваемая клиентом цена исполнения ордера недоступна; в таком случае ордер будет исполнен по близкой к запрашиваемой или отличающейся от нее на несколько пунктов цене. Slippage: at the time that an order is presented for execution, the specific price requested by the client may not be available; therefore, the order will be executed close to or a number of pips away from the client’s requested price.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.