Beispiele für die Verwendung von "испытана" im Russischen mit Übersetzung "test"
Эта машина была спроектирована, изготовлена, испытана, одобрена и выпущена крупной серией всего за три года.
This machine was designed, engineered, tested, proved and got on the ground in large numbers in just over three years.
Система УПА ЕЭК ООН была испытана в субботу, 9 ноября 2003 года, пунктом связи Словакии.
The UNECE IAN System was tested on Sunday, 9 November 2003, by the Slovak point of contact.
Для этих исследований была разработана и испытана электронная установка для взятия многократных анализов крови у мелких подопытных животных с помощью телеметрии.
For these studies, electronic equipment for multiple blood withdrawal with telemetric control from small experimental animals has been developed and tested.
Для обеспечения электронного документооборота была разработана и испытана система «Электронный конвейер», которая должна быть запущена на экспериментальной основе к концу 2003 года.
The e-Conveyor system has been designed and tested for the e-flow and is expected to be in trial operation by the end of 2003.
Эта дата идентифицирует время, когда партия (или лот) должна быть повторно испытана, чтобы убедиться, что она все еще соответствует требованиям стандартов по испытаниям.
This date identifies the date when a batch or lot should be retested to validate that it still meets testing standards.
Эта концепция уже была испытана в Маймане, где было развернуто небольшое подразделение с целью обеспечения присутствия нейтральных сил безопасности после столкновений между группировками, о которых я говорил выше.
This concept has already been put to the test in Maimana, where a small force was deployed to provide a neutral security presence following the interfactional fighting that I referred to earlier.
Если смесь в целом была испытана для определения ее токсичности для водной среды, то ее следует классифицировать в соответствии с критериями, принятыми для веществ, но только в том, что касается острой токсичности.
When the mixture as a whole has been tested to determine its aquatic toxicity, it shall be classified according to the criteria that have been agreed for substances, but only for acute toxicity.
Если смесь в целом была испытана для определения ее токсичности для водной среды, то ее можно классифицировать в соответствии с критериями, принятыми для индивидуальных веществ, но только в том, что касается острой токсичности.
When the mixture as a whole has been tested to determine its aquatic toxicity, it can be classified according to the criteria that have been agreed for substances, but only for acute toxicity.
Если сама смесь не была испытана для определения ее токсичности при аспирации, но имеются достаточные данные об отдельных компонентах и о схожих испытанных смесях для правильной оценки опасности смеси, то эти данные могут быть использованы в соответствии со следующими принципами экстраполирования.
Where the mixture itself has not been tested to determine its aspiration toxicity, but there are sufficient data on the individual ingredients and similar tested mixtures to adequately characterize the hazard of the mixture, these data can be used in accordance with the following bridging principles.
будет разработан план сотрудничества в области мониторинга и оценки загрязнения воздуха между Центральной Азией, с одной стороны, и Европой и Азией- с другой; также будет модернизована и испытана одна станция мониторинга загрязнения воздуха в Центральной Азии в качестве связующего звена между Совместной программой наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе (ЕМЕП) и Азиатской сетью мониторинга качества воздуха;
Establishment of a plan for cooperation on air pollution monitoring and evaluation between Central Asia on the one hand, and Europe and Asia on the other; and upgrading and testing one station of air pollution monitoring in Central Asia as a link between The Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (EMEP) and the Asian air-monitoring network;
Литиевые элементы или батареи, отличающиеся от испытанного типа:
Lithium cells or batteries which differ from a tested type by:
вместо слов " одной партии " включить слова " испытанной производственной партии ";
replace “one production batch” with “a tested production batch”;
Это способ испытать себя, знаешь, свою силу и выносливость.
It's a way to test yourself, you know, your strength and endurance.
АБИИ предоставляет возможность испытать эту идею в развитии самофинансирования.
The AIIB offers a chance to test that idea in development finance itself.
С помощью испытанной временем комбинации сильного напитка и слабых умов.
With the time-tested combination of strong drink and weak minds.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung