Beispiele für die Verwendung von "испытывавший" im Russischen mit Übersetzung "try out"

<>
Я испытал "Подавителя Чувств 5000". I tried out the Sensory Deprivator 5000.
Но, что более важно, это повод испытать мое последнее изобретение. But, more importantly, it's a reason to try out my latest invention.
Естественно, я испытал и режим портрета, сделав несколько селфи. Да, все работает. And, naturally, I tried out the portrait mode in selfies — yep, they work.
Итак, в 1991 наконец для нас настало время войти внутрь и испытать эту крошку. Well, in 1991 it was finally time for us to go in and try out this baby.
Наш пакет программ Вы можете бесплатно испытывать две недели, если Вы вышлете карточку обратно. By sending us back the card you can try out the programme package for two weeks.
Выберите перо на вкладке Рисование и испытайте наши новые цвета для рукописного ввода: лава, океан, бронза и розовое золото. Grab a pen on the Drawing tab and try out lava, ocean, bronze, and rose gold.
Но всё равно, давая взаймы работы из Бостонской Общественной Библиотеки, Океанографического Института им. Вудса Холла и некоторых других библиотек, которые начинают принимать участие в этой программе, чтобы испытать модель, в которой модель библиотечного бутика переходит в идею виртуального книжного магазина. But anyway, loaning out-of-print works from the Boston Public Library, the Woods Hole Oceanographic Institute and a few other libraries that are starting to participate in this program, to try out this model of where does a library stop and where does the bookstore take over.
Позвольте мне вновь затронуть вопрос, волнующий сегодня всех: это проблема глобального терроризма, которая рассматривалась и в 1995 году, и в 2000 году, на Саммите тысячелетия, но еще далека от своего решения, хотя Шри-Ланка применяет на экспериментальной основе комплексный подход к решению нашей проблемы в условиях испытываемых нами тяжелейших трудностей. Allow me to revisit an issue of current significance — global terrorism, which was taken up both in 1995 and at the Millennium Summit in 2000 — on which action remains pending internationally, even as we in Sri Lanka are trying out an integrated approach to resolving our problem in the face of great challenge.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.