Exemples d'utilisation de "испытываемый" en russe
Traductions:
tous839
experience377
feel249
test168
endure20
try out8
trial5
sample5
taste2
autres traductions5
К сожалению, общее чувство неопределенности — постоянный страх, испытываемый всеми нами, — живо напоминает о том, что независимо от социального статуса отдельного индивидуума, человечество уязвимо и люди нужны друг другу для самоутверждения и выживания.
Unfortunately, the general feeling of uncertainty — the daily fear that all of us experience — vividly brings to mind the fact that, whatever the social status of particular individuals, humankind is vulnerable and people need each other in order to be reassured and to survive.
Испытываемый образец подвергается воздействию воздуха при температуре, равной максимальной рабочей температуре, в течение 168 часов.
The test piece has to be exposed to air at a temperature equal to the maximum operating temperature for 168 hours.
В отношении заявления о нарушении статей 7 и 10 государство-участник утверждает, что вопреки тому, что подразумевается в представлениях автора, " синдром ожидания смертной казни "- это не только психологический стресс, испытываемый приговоренными к смертной казни заключенными, но и стресс, связанный также с другими условиями, в том числе периодическое установление дат казни, последующие отсрочки исполнения приговора, физическое надругательство, плохое питание и изоляция.
With respect to the allegation of a violation of articles 7 and 10, the State party submits that contrary to what is implied in the author's submissions, the “death row phenomenon” is not solely the psychological stress experienced by inmates sentenced to death, but relates also to other conditions including, the periodic fixing of execution dates, followed by reprieves, physical abuse, inadequate food and isolation.
" один или несколько однотипных КСГМГ, наполненных до их максимально допустимой массы брутто, устанавливаются на испытываемый КСГМГ; ".
" one or more IBCs of the same type filled to the maximum permissible gross mass stacked on the test IBC; ".
Испытываемый двигатель (двигатели) с использованием эталонного дизельного топлива должен соответствовать применимым во время официального утверждения типа предельным величинам согласно официальному утверждению типа двигателя (двигателей).
The test engine (s) with the reference diesel fuel shall comply with the limit values according to the type approval of the engine (s) applied during the type approval.
Испытываемый двигатель (испытываемые двигатели) с использованием эталонного дизельного топлива должен соответствовать применимым во время официального утверждения типа предельным величинам согласно официальному утверждению типа двигателя (двигателей).
The test engine (s) with the reference diesel fuel shall comply with the limit values according to the type approval of the engine (s) applied during the type approval.
один или несколько однотипных КСГМГ, загруженных до своей максимально допустимой массы брутто, а в случае мягких КСГМГ- до максимально допустимой нагрузки, устанавливаются на испытываемый КСГМГ;
one or more IBCs of the same type filled to the maximum permissible gross mass and, in the case of flexible IBCs, the maximum permissible load and stacked on the test IBC;
Испытываемый двигатель (испытываемые двигатели) с использованием эталонного дизельного топлива должен (должны) соответствовать применимым во время официального утверждения типа предельным величинам согласно официальному утверждению типа двигателя (двигателей).
The test engine (s) with the reference diesel fuel shall comply with the limit values according to the type approval of the engine (s) applied during the type approval.
Газовый баллон должен быть достаточно большого объема, с тем чтобы вещество могло вступить в возможную реакцию и обеспечить горение после того, как испытываемый образец будет полностью израсходован.
The gas reservoir should be large enough to bring the substance to a possible reaction and provide a fire duration lasting beyond total consumption of the test sample.
При проведении испытания в соответствии с пунктом 6.3 при температуре и высоте сбрасывания, указанных в пункте 6.3.3.4, испытываемый элемент должен удовлетворять нижеследующим предписаниям.
When tested in accordance with paragraph 6.3., at the temperature and drop height specified in paragraph 6.3.3.4., the test piece shall meet the following requirements:
При проведении испытания в соответствии с пунктом 6.3 при температуре и высоте сбрасывания, указанные в пункте 6.3.3.4, испытываемый элемент должен удовлетворять нижеследующим предписаниям.
When tested in accordance with paragraph 6.3., at the temperature and drop height specified in paragraph 6.3.3.4., the test piece shall meet the following requirements:
двух нагруженных параллельных валиков, на каждом из которых закреплен специальный абразивный ролик, свободно вращающийся вокруг горизонтальной оси на шарикоподшипниках; каждый ролик оказывает на испытываемый образец давление, соответствующее массе 500 г.
Two weighted parallel arms each carrying a special abrasive wheel freely rotating on a ball-bearing horizontal spindle; each wheel rests on the test specimen under the pressure exerted by a mass of 500 g.
Испытываемый двигатель, подсистемы или компоненты, подлежащие использованию для определения КУ в отношении выброса выхлопных газов для семейства двигателей или для семейств двигателей с эквивалентной технологией системы контроля выбросов, выбираются заводом-изготовителем двигателей на основе надлежащей технической оценки.
The test engine, subsystems, or components to be used to determine exhaust emission DFs for an engine family, or for engine families of equivalent emission control system technology, shall be selected by the engine manufacturer on the basis of good engineering judgement.
С тех пор курс евро испытал взлеты и падения.
The Euro's exchange rate has since endured a roller-coaster ride.
Готовы испытать в действии бесплатную пробную версию или приобрести подписку на Office 365?
Ready to sign up for a free trial or buy an Office 365 subscription?
Поэтому уровни стойких органических загрязнителей, отмеченные на участке отбора проб, могут испытывать воздействие изменения климата и изменчивости климата.
Persistent organic pollutant levels observed at a sampling site can therefore be influenced by climate change and climate variability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité