Beispiele für die Verwendung von "исследование" im Russischen mit Übersetzung "analysis"
Übersetzungen:
alle13281
research5798
study5533
analysis627
exploration310
survey310
investigation239
exploring52
examination52
discovery50
inquiry49
researching32
investigating32
examining28
search25
probe11
recherche10
scrutiny7
probing3
andere Übersetzungen113
Технический анализ рынка – это исследование истории ценовых колебаний валютных пар.
Technical analysis is the study of historical data on price fluctuation of currency pairs.
Я послал жидкость на исследование, и это займет некоторое время.
I send it away for analysis and this stage will take some time.
Технический анализ — это исследование динамики рынка с целью прогнозирования дальнейшей динамики цен.
Technical analysis is the market movements research made in order to forecast future price movements.
Исследование имело целью определить связь между временем понижения температуры и температурой окружающей среды.
Analyses were undertaken to determine the relationship between the cool-down time and the ambient temperature.
Разработка рамок результативности деятельности повышает эффективность анализа мероприятий ДООН и обеспечивает углубленное исследование их результативности.
The development of a results framework enhances analysis of UNV activities and provides an in-depth analysis of their impact.
Технический анализ, поведенческие финансы, исследование рынка, независимо от того, как вы это назовете, помогает управлять риском.
Technical Analysis, behavioral finance, the study of the market, whatever you want to call it helps manage risk.
Исследование, которое мы опубликовали в прошлом году, "Сеть глобального корпоративного контроля", было первым подробным анализом экономических сетей.
The study we published last year called "The Network of Global Corporate Control" was the first extensive analysis of economic networks.
Количественное исследование и анализ благоприятных и ограничительных факторов, как внешних, так и внутренних, включая социальные сети и институты;
Quantitative study complemented by an analysis of enabling factors and obstacles, both internal and external, including social and institutional networks;
Исследование Крюгера показывает, что уровень инфляции начинает возрастать тогда, когда краткосрочная ставка безработицы падает до 4-4,5%.
Krueger’s analysis indicates that the rate of inflation begins to increase when the short-term unemployment rate falls to 4-4.5%.
В мае 2002 года было также проведено общенациональное исследование ситуации с анемией, данные которого анализируются в настоящее время.
A nation wide anemia study has also been conducted in May 2002 and the data is under analysis.
Для этого агентство заказало конъюнктурное исследование с целью изучения литовских экспортеров, включая анализ таможенных деклараций и опрос отдельных хозяйствующих субъектов.
For this purpose, the Agency ordered market research on Lithuanian exporters, including an analysis of customs declarations and questioning of individual business operators.
Помимо этого, МЦМЗ ведет исследовательскую работу и, в частности, провел аналитическое исследование по вопросам миграции и здравоохранения по заказу Европейского союза.
It carried out research and had prepared an analysis of migration and health at the request of the European Union.
Однако только на одном из участков были зафиксированы признаки восстановления, когда в исследование были включены данные о химическом составе воды из главной реки.
However, only one of the localities showed a signal of recovery when the water chemistry data from the main river were included in the analysis.
И в то же время исследование показало, что люди, поддерживающие фонд Kickstarter, не всегда подходили к оценке проектов с одинаковой строгостью и беспристрастностью.
At the same time, the study recognized that Kickstarter supporters weren't always applying the same kind of discipline and rigor in their analysis of projects.
Настоящее исследование подкрепляет и дополняет эмпирическим анализом набор докладов категории I, посвященных экологическим показателям и опирающимся на показатели докладов об оценке окружающей среды.
This study supports and complements, with empirical analysis, the batch of Category I reports on environmental indicators and the indicator-based environmental assessment reports.
Это аналитическое исследование было подготовлено ВМО при финансовой и технической поддержке со стороны ЮНЕП, Межправительственной океанографической комиссии (МОК) ЮНЕСКО и Международного совета научных союзов.
This analysis was prepared by WMO, with financial and technical support from UNEP, the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO and the International Council for Science.
Хотя можно спорить о точном уровне хорошей ставки по федеральным фондам, собственное исследование ФРС указывает на долгосрочную ставку около 4%, а долгосрочная инфляция составляет 2%.
Although it is possible to argue about the precise appropriate level of the fed funds rate, the Fed’s own analysis points to a long-term rate of about 4% when the long-term inflation rate is 2%.
Дальнейшее исследование показало, что среди тех, кто переоценил свое будущее благополучие, был зафиксирован рост случаев инвалидности и угрозы жизни на 9,5% и 10%, соответственно.
Further analysis showed that those who overestimated how happy they’d be were found to have a 9.5 percent rise in reported disabilities and a 10 percent rise in risk of death.
В 2002 году Международный институт прикладного системного анализа провел исследование пространственного распределения влияния климатических изменений на урожайность зерновых культур и их последствий для продовольственной безопасности.
The spatial heterogeneity of climate change impacts on cereal production and its consequences for food security was explored by the International Institute for Applied Systems Analysis in 2002.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung