Beispiele für die Verwendung von "исследованиями" im Russischen mit Übersetzung "investigation"

<>
рН следует увязать с растворением тяжелых металлов (связать эту область работы с исследованиями по тяжелым металлам). pH should be related to heavy metal dissolution (link this area of work to heavy metal investigations).
В апреле 2002 года мониторинговыми исследованиями были охвачены вопросы обеспечения прав детей на доступ и получение среднего, специального профессионального образования в Хорезмской области. In April 2002 the monitoring investigations addressed the issue of safeguarding children's right to receive specialized vocational secondary education in the Khorezm oblast.
И я приложил некоторые усилия, чтобы попробовать проверить это, насколько хорошо эти простые описания тенденций с течением времени совпадают с некоторыми идеями и исследованиями со стороны, и я обнаружил, что они очень хорошо соответствуют. And I put some effort in to try and check to see how well these simple portrayals of trends over time actually matched up with some ideas and investigations from the side, and I found that they matched up very well.
Кроме того, ясно, что такие программы должны сопровождаться дополнительными ориентированными на процессы исследованиями, которые позволяют более тщательно проанализировать причинно-следственные связи между внешними факторами и реакцией как лесов, так и биохимических процессов, обеспечивающих их жизнедеятельность. In addition, it is clear that such programmes must be accompanied by supplemental process-oriented investigations that more thoroughly test cause and effect relationships among the stresses and responses of both forests and the biogeochemical processes that sustain them.
Итак, это исследование негативного воображения. So that's an investigation of the negative imagination.
Студенты помогали профессору в исследовании. The students assisted the professor in the investigation.
Примечание: ПСИ программа скоординированных исследований Note: CIP coordinated investigation programme
Работаю в Уголовном Отделе, исследования. I work at the Criminal Investigation Department.
На что было направлено их исследование? What has your investigation focused on?
Наши исследования показали, что это львынеобходимы. So what our investigations have shown is that these lions are essential.
Стандартные медицинские исследования причин смерти являются редкими. Standard medical investigations of the causes of death are rare.
Несоответствие представляет собой основу для дополнительного исследования. The nonconformance provides the basis for additional investigation.
Такие исследования уже ведутся в некоторых регионах. Such investigations are already underway in some regions.
Я пошёл ещё дальше в своих исследованиях. I did some more investigation.
Первоначальное научное исследование это ключ ко всякому делу. Scientific and initial investigation are key to every case.
Очевидно, что все это требует куда больше исследований. Obviously, all of this calls for a lot more investigation.
совместные исследования и обследования делегациями и экспертами; и Joint investigation and survey by delegations and experts; and
Источник: Главное статистическое управление: результаты исследования предприятий 2001 года Source: Statistic General Agency: 2001 enterprise's investigation result
Но исследования - не единственная причина всплеска внимания к ООН. But there is much more going on at the UN than investigations.
Например, производители могут использовать трассировку номенклатуры для выполнения следующих исследований: For example, manufacturers can use item tracing to perform the following investigations:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.