Beispiele für die Verwendung von "исследованиями" im Russischen mit Übersetzung "research"

<>
Быстрое начало работы над исследованиями A quick start to your research
Исследованиями занималась, ночевала в библиотеке. Researching things, a lot of research, in the library.
И мне хочется заняться исследованиями вечером. And I had my heart set on doing research tonight.
Мы же тут маркетинговыми исследованиями занимаемся. We do market research here.
Я следил за вашими исследованиями, доктор Кастер. I've been following your research, Dr. Caster.
Не думал, что Вы занимаетесь маркетинговыми исследованиями. I didn't know you do market research.
О, от самой идеи заняться исследованиями его тошнило. Oh, the very idea of doing research made him ill.
Я покажу вам небольшой факт, полученный нашими исследованиями. Now I give you, from our research, a very short claim.
Наш первый вывод хорошо сочетался с предыдущими исследованиями. Our first findings built nicely upon previous research.
Они занимаются просто фантастическими исследованиями характеристик, способностей и социализации хакеров. And they are doing some fantastic research into the characteristics, into the abilities and the socialization of hackers.
Конкретно это утверждение я почерпнула в фирме, занимающейся исследованиями рынка. That particular headline comes to me from a market research firm.
Новые знания, вырабатываемые оригинальными исследованиями, являются примером формирования социального капитала. The new knowledge produced by original research is an instance of social capital formation.
МГЭИК занимается кропотливыми исследованиями, в которых на первом месте стоят факты. The IPCC engages in meticulous research where facts rule over everything else.
Но и мои замужние сёстры не готовы были помочь с исследованиями. But even sisters, wives, they're not ready to support in the research.
Департамент также занимается исследованиями моделей прогнозирования для подготовки оценок штормовых волн. The Department is also pursuing research on prediction models to give storm surge assessments.
Часто такие затруднительные обстоятельства неизбежны, особенно в случае с биомедицинскими исследованиями. Often, these entanglements are unavoidable, especially in the case of biomedical research.
Они работают с экологически чистыми продуктами, программами переработки, исследованиями солнечной энергии. They focus on green products, recycling programs, solar research.
Если нет, то как их оценивать в сравнении с исследованиями, спонсированными фирмой? If not, how should it be valued in relation to company-sponsored research?
Моя компания занимается научными исследованиями и разработками в Китае уже десять лет. My own company has been working in research and development in China for ten years.
Координаторы не располагают достаточным временем для занятия мониторингом, исследованиями и аналитической работой. The desk officers do not have adequate time for monitoring, research and analytical work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.