Beispiele für die Verwendung von "исследованиях" im Russischen mit Übersetzung "study"

<>
Она лучший специалист в религиозных исследованиях. She's got her master's in religious studies.
что-то вы упустили в этих исследованиях. There's something missing from these studies.
Фоли говорил правду о его исследованиях в университете. So, Foley was telling the truth about his animal studies at BCU.
Боковой режим также виден на наших часовых исследованиях импульса. The sideways mode is also visible on our hourly momentum studies.
Вот стимулы, которые я использовал в некоторых моих исследованиях. These are stimuli I've used in some of my studies.
Мы уже дали ему большую дозу, чем в моих исследованиях. We've already given him a larger dose than any of my studies.
В нескольких исследованиях, обзорах, оценках и анализах содержатся выводы ССО. Several studies, reviews, assessments and evaluations informed the MTR findings.
Это график демонстрирует наличие систематической ошибки в исследованиях систематической ошибки. This is a graph demonstrating the presence of publication bias in studies of publication bias.
Обсуждение строится на явно противоречащих друг другу исследованиях, заявлениях и встречных заявлениях. The debate is characterised by apparently contradictory studies, claims and counterclaims.
В наших исследованиях мы отобразили повседневную жизнь людей на этой простой схеме. In our studies, we represent the everyday life of people in this simple scheme.
В предпринятых недавно экономических исследованиях по этому вопросу рассматривался целый ряд показателей. Several recent economic studies addressed this question, looking at a variety of indicators.
содействие распространению информации о таких исследованиях и публикациях в сотрудничестве с Департаментом общественной информации; Promoting publicity for such studies and publications, in cooperation with the Department of Public Information;
Вдобавок, это работает и с ежегодной перебалансировкой и (в исследованиях Nicholson) как статический портфель. Additionally, it works with annual rebalancing and in Nicholson's study as a static portfolio.
Скачок, безусловно, портит анализ, и во многих исследованиях он считается [не поддающимся анализу] особым случаем. Now discontinuities are a nuisance, so in many studies of prices, one puts them aside.
Границы блоков не являются жесткими, и в некоторых других исследованиях аналитики проводят их немного иначе. But blocs are not rigid, and some studies split them slightly differently.
В лабораторных исследованиях при аэробных условиях была продемонстрирована полная минерализация альфа-ГХГ (Phillips et al., 2005). Complete mineralization of alpha-HCH was shown in laboratory studies under aerobic conditions (Phillips et al., 2005).
Переход от системы редактирования и перевода материалов исследований по томам к системе, основанной на отдельных исследованиях Change the system of editing and translation of studies from one based on volumes to one based on individual studies
Кровь может послужить основой для бесконечного цикла клеточной регенерации в биологических исследованиях и при разработке фармацевтической продукции. Blood can serve as the basis for immortalized cell lines in biological studies and in developing pharmaceutical products.
Конечно же, степень серьезности депрессии имеет важное значение, но эти критерии используются лишь в немногих исследованиях лечения. Of course, the level of severity of depression is obviously relevant, but few treatment studies use this criterion.
Мы предполагаем, основываясь на исследованиях щекотки, что когда один ребёнок бьёт другого, они порождают команду на движение. And we hypothesize based on the tickling study that when one child hits another, they generate the movement command.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.