Beispiele für die Verwendung von "историком" im Russischen

<>
Я думала, может, мне стать историком или репортёром. Maybe I should become an historian, or maybe a reporter.
Будучи историком, я знаю, что прошлое никогда не бывает однозначным; As an historian, I know that the past is never certain;
Что же касается природы власти, Толстой не был ни историком в области экономики, ни демографом. As for the nature of power, Tolstoy was neither an economic historian nor a demographer.
«Еще один невежественный идиот распространяет ложь о Польше и называет Гросса историком», — возмутился один мой читатель. “Another poorly educated moron, spreading lies about Poland, calling Gross ‘historian,’” wrote one.
Будучи историком, я знаю, что прошлое никогда не бывает однозначным; и самые неопределенные суждения касаются человеческого проведения. As an historian, I know that the past is never certain; most uncertain of all are judgments concerning human behavior.
Имя Кундеры фигурировало в докладе следователя, подлинность которого была засвидетельствована после обнаружения документа заслуженным историком в запыленном пражском архиве. Kundera's name was contained in the investigating officer's report, which was authenticated after a respected historian discovered it in a dusty Prague archive.
Стейнберг начинал как стендап-комик, но потом стал успешным режиссером на телевидении и в кино, а также неофициальным историком комедии. Steinberg started as a standup comedian but has become an accomplished television and film director, as well as an unofficial comedy historian.
Моя работа с экономическим историком Джаредом Рубин, изучающим исламские судебные материалы Стамбула семнадцатого и восемнадцатого века, может дать возможность понять почему. My work with the economic historian Jared Rubin exploring Istanbul’s seventeenth- and eighteenth-century Islamic court records may offer insights into why.
В последствии ситуация изменилась, что привело к процессу, описанному Артуром Шлезинджером, историком и бывшим помощником Президента Джона Ф. Кеннеди, в его книге Разъединение Америки. More recently, this has changed, giving rise to a process described by Arthur Schlesinger, the historian and former aide to President John F. Kennedy, in his bookThe Disuniting of America.
Шелл Сумак, историк при президенте. Shel Sumac, the presidential historian.
Историк Нейл Фергюсон задаёт вопрос: Historian Niall Ferguson asks:
45-летнего историка Фелипе Пигна. Felipe Pigna, a 45-year-old historian.
Я не историк, дамы и господа. I am no historian, ladies and gentlemen.
Я просто опекаю наших оперяющихся историков. I was merely nurturing our fledging historians.
Историки экономики называют это "The Great Divergence" . Economic historians call this "The Great Divergence."
Будущие историки, вероятно, обвинят Буша в этих просчётах. Future historians are likely to fault Bush for these shortcomings.
Это тот самый момент, которым должны воспользоваться историки. It is a moment that historians must seize.
Историки используют его, чтобы подтверждать подлинность неподписанных работ. Historians use it to authenticate works without a signature.
Начало, конец, начало конца – все это вопросы историков. The beginning; the end; the beginning of the end: these are historians' questions.
Проницательный и дальновидный историк и политик Артуро Джауретче говорил: The sagacious historian and politician Arturo Jauretche liked to say, "It's not about changing our collar;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.