Beispiele für die Verwendung von "историческая" im Russischen mit Übersetzung "historical"
Царизм, возможно, более удачная историческая метафора.
Czarism might be a better historical metaphor.
Тот "дилетант", второй "историческая случайность", третий "фольклорист".
One is a "dilettante", the other "an historical anomaly", the third "a folklorist".
В конце концов, это была другая историческая эпоха.
It was, after all, a different historical epoch.
В обоих случаях была сделана крупная историческая ошибка.
In both cases, a major historical mistake was made.
– Это развитие – историческая неизбежность, и ее нельзя отменить».
“This development is a historical inevitability and cannot be undone.”
Историческая память не всегда находится в таком плохом состоянии.
Historical memory is not always quite as bad as this.
воссоединение и историческая развязка все еще оставляют открытым "немецкий вопрос";
the reunification and the historical resolution of the hitherto open "German question";
Хотя эта историческая аналогия становится всё более популярной, она ошибочна.
This historical analogy, though increasingly popular, is misleading.
Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны.
The historical dynamics and empirical evidence from Asia are overwhelming.
Самая непредвзятая оценка величины следующего медвежьего рынка – историческая медиана в 38%.
The most unbiased estimate of the magnitude of the next bear market is the historical median of 38%.
Однако существует историческая параллель сегодняшней озабоченности по поводу главной мировой резервной валюты.
There is a historical parallel to today's concern about the world's major reserve currency.
Он не качнулся назад к Сталинизму; Царизм, возможно, более удачная историческая метафора.
It has not swung back to Stalinism; Czarism might be a better historical metaphor.
Взгляд на ислам как цивилизацию, которая не подвержена изменениям - это историческая ошибка.
To consider Islam as a civilization that is not susceptible to change is an historical fallacy.
Моральная и историческая вина лежит на нацистской Германии и – параллельно – на СССР.
The moral and historical guilt belongs to Nazi Germany and, in parallel, to the Soviet Union.
Из-за необузданной риторики огрубели не только политические дебаты, но и историческая память.
Loose rhetoric has coarsened not only political debate, but historical memory, too.
Революция в Тунисе - это уникальная историческая возможность, и заинтересованность Евросоюза в результате трудно переоценить.
Tunisia's revolution is a unique historical opportunity, and the EU's stake in the outcome can hardly be overestimated.
Если историческая правда не была восстановлена, то из нее не могут быть извлечены уроки.
If historical truth is not restored, the lessons cannot be learned.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung