Sentence examples of "источника выбросов" in Russian
Поступающие в воздушную среду выбросы загрязнителей могут наносить ущерб на большом расстоянии от источника выбросов.
Airborne emissions of pollutants can lead to damage at large distances from the emission source.
Участники рабочего совещания подчеркнули возросшее значение такого источника выбросов SOx и NOx в Европе, как судоходство.
Workshop participants highlighted the increased importance of shipping as an emission source of SOx and NOx in Europe.
Поступающие в воздушную среду выбросы загрязнителей могут наносить ущерб на большом расстоянии от источника выбросов, вступая в химические реакции, которые оказывают пагубное воздействие на окружающую среду.
Airborne emissions of pollutants can lead to damage at large distances from the emission source while undergoing chemical reactions that are detrimental from an environmental perspective.
Производство в Европе и Соединенных Штатах является незначительным источником выбросов КЦХП.
In Europe and the United States, production was a minor emission source.
Такой анализ можно было бы провести по важным источникам выбросов как на агрегированном, так и на дезагрегированном уровне.
This analysis could be conducted for important sources of emissions at both aggregated and disaggregated levels.
Причиной высоких концентраций тяжелых металлов в зонах без источников выбросов, как представляется, является трансграничный перенос.
Transboundary transport appears to account for elevated concentrations of heavy metals in areas without emission sources.
Владелец или оператор предприятия, являющегося источником выбросов и загрязнения окружающей среды, обязан в соответствии с законом осуществлять самомониторинг.
The owner or the operator of a plant that is the source of emissions and environmental pollution is obliged by law to perform self-monitoring.
Количество источников выбросов, вошедших в систему локального мониторинга, колеблется в пределах от 1 до 41.
The number of emission sources covered by the local monitoring systems ranges between 1 and 41.
Подобно свинцу, сера в топливе является источником выбросов и может свести на нет очистку выхлопных газов в каталитическом нейтрализаторе.
Like lead, sulphur in fuel is both a source of emissions and can neutralize catalytic exhaust treatment.
Ряд делегаций подчеркнули значение природных источников выбросов, таких, как морская соль и потоки пыли из Сахары.
Some delegations stressed the significance of natural emission sources, such as sea salt and dust from the Sahara.
Сельское хозяйство является крупным источником выбросов метана животноводческими хозяйствами и окислов азота из удобрений, которые способствуют образованию парникового эффекта.
Agriculture is a major source of emissions of methane from animal production and nitrous oxide from fertilizer, which contribute to the greenhouse effect.
Эта оценка представляет основу для изучения качества воздуха на длительную перспективу с охватом всех источников выбросов.
This assessment will provide the foundation towards longer-term air quality studies covering all emission sources.
Кроме того, на транспортный сектор приходится 23% всех связанных с потреблением энергии выбросов CO2 за 2004 год, и это наиболее быстрорастущий источник выбросов в развивающихся странах.
Moreover, the transport sector accounted for 23% of all energy-related CO2 emissions in 2004, and it is the fastest growing source of emissions in developing countries.
Как представляется, трансграничный перенос металлов на большие расстояния объясняет их повышенные концентрации в районах без местных источников выбросов.
Long-range transboundary transport appears to account for elevated concentrations in areas without local emission sources.
Одна страна подтвердила, что в ее новый закон о защите атмосферного воздуха включено положение о применении ПЗВ, но оно распространяется на установки, которые являются значительными источниками выбросов.
One country confirmed that its new law on atmospheric air protection introduced the application of BAT, but was applicable to installations, which were considerable sources of emissions.
В стратегии отбора местоположения станций основное внимание следует уделять районам с наивысшей концентрацией источников выбросов (мобильных и стационарных).
The selection strategy for site locations should focus on areas with the highest concentration of emission sources (mobile and stationary).
Но большинство источников выбросов не подпало под его действие, и, если ничего не удастся сделать для осмысленного участия в его реализации США и развивающихся стран, он станет не более чем символическим жестом.
But it left out a majority of the sources of emissions, and unless something is done to include the US and the developing countries in a meaningful way, it will be little more than a symbolic gesture.
Получено 96 % требуемых ежегодных данных о совокупных выбросах, причем 90 % данных представлены как окончательные и охватывают все категории источников выбросов.
96 % of the required annual total emission data were reported with 90 % of the data reported as final and covering all emission source categories.
Транспорт также является источником выбросов твердых частиц, соединений свинца, окислов азота и окислов серы и летучих органических соединений, и все они оказывают пагубное воздействие на окружающую среду и здоровье населения на местном, а часто и на региональном уровнях.
It is also the source of emissions of particulate matter, lead, nitrogen oxides, sulfur oxides and volatile organic compounds, all of which have negative environmental and health impacts at the local and, often, at the regional levels.
Г-н Гейл, также отмечал, что многие источники выбросов СО2 расположены в развивающихся странах, и их число, как ожидается, будет расти.
Mr. Gale also pointed out that many CO2 emission sources were in developing countries and their number was projected to rise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert