Beispiele für die Verwendung von "источником" im Russischen mit Übersetzung "route"

<>
Массовая миграция дала миллионам европейцев маршрут для побега от нищеты и преследований и стала источником динамизма и развития таких стран, как США, Великобритания, а также различных колоний. Mass migration gave millions of Europeans an escape route from poverty and persecution, and fed the dynamism and development of countries like the United States, the United Kingdom, and various colonies.
Задачи назначения ставки и маршрута входящей и исходящей загрузке похожи; единственное различие заключается в источнике загрузки. The tasks of assigning a rate and route to an inbound and outbound load are similar, the only differences are the origin of the load.
Что касается торговли людьми внутри страны, то выявлены пути переправки подростков из приграничных в туристические районы (Колония, Коста-де-Оро, Мальдонадо, Роча, район термальных источников, сельские туристические районы). With respect to internal trafficking, the routes for smuggling adolescents run from the borders to tourist destinations (Colonia, Costa de Oro, Maldonado, Rocha, the thermal zone and rural tourism areas).
Величина пригодной к употреблению энергии, которая может быть выработана с помощью названных способов, и области ее возможного применения зависят не только от эффективности этих технологий, но и от определенных факторов, присущих самой природе этого источника энергии. The amount of usable energy that can be obtained through these routes and the applications that can be served depend not only on the efficiencies of these technologies but also on certain factors inherent in the nature of the resource itself.
Всего 2 дня понадобилось Times Online для того чтобы сделать карту, объединяющую данные из нескольких источников. Мы их называем их "мэшап". Перекрестный интерфейс пользователя, который позволяет приблизить и рассмотреть и, например, узнать всё ли в порядке на вашем велосипедном маршруте. Two days it took the Times Online to make a map, a mashable map - we call these things mash-ups - a mashed-up user interface that allows you to go in there and have a look and find out whether your bicycle route to work was affected.
Исследования, оценки и обзоры, приводимые в настоящем разделе, свидетельствуют о том, что основными источниками воздействия на человека являются продукты питания, а также находящаяся в воздухе закрытых помещений пыль в жилищах и на рабочих местах вследствие высокого содержания этих веществ, например в мебели и электронных приборах. Studies, assessments and reviews referred to in this section have shown that the main routes for human exposure are food, and exposure to dust in indoor air at home and workplaces due to levels in products like furniture and electronic devices.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.