Sentence examples of "исчезала" in Russian
Translations:
all480
disappear263
vanish130
fade64
go extinct8
die out3
dissapear3
fade out2
evanesce1
disperse1
other translations5
Жизнь моего деда исчезала перед его глазами.
My grandad's life was disappearing in front of his eyes.
Но тема вознаграждения руководителей обычно исчезала из вида, как только внимание журналистов переходило на другие темы, т.е. так было до сих пор.
But executive remuneration has usually faded from view once the journalistic spotlight shifts elsewhere – that is, until now.
В 1990-х и 2000-х годах космическое агентство, судя по всему, колебалось на счет отправки аппарата к Плутону: отдаленная планета то появлялась в списке перспективных проектов, то вновь исчезала.
During the 1990s and into the 2000s, the space agency seemed ambivalent; Pluto kept appearing and disappearing from the roster of planned missions.
И вместе с рыбной ловлей, исчезнет вся воспроизводительная способность видов.
And with the fishery, the entire reproductive ability of the species goes extinct.
Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают.
Memories of the Great Depression are dying out.
Во время воспроизведения видео строка текста появляется, а затем исчезает.
As the video plays, a line of text fades in, and then, fades out.
Еще до того, как исчезнуть, она говорила о письме.
Well, before she evanesced, she spoke of a letter.
И если с помощью этого сигнала самцы и самки находят друг друга для спаривания - а обычно они рассеяны по океану, представьте, какое значение это могло бы иметь для восстановления популяций, находящихся под угрозой исчезновения.
Now if this signal is used for males and females to find each other for mating and they're dispersed, imagine the impact this could have on the recovery of endangered populations.
Конечно же, в прошлом эти вирусы, проникая в сельские общины, вполне возможно исчезали сами по себе.
Needless to say in the past these viruses entering into these rural communities might very well have gone extinct.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед.
That theme has died out in diplomatic discourse.
Думаешь, она поверит, что талон куда-то исчез?
Do you think she will believed that check dissapeared?
Я щелкаю видео, чтобы запустить его. Текст появляется и исчезает.
I click the video to start it, and there is the text fading in and fading out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert