Beispiele für die Verwendung von "исчезали" im Russischen mit Übersetzung "vanish"

<>
Никаких следов взлома, драгоценности и деньги везде исчезали. No sign of entry, the jewels and the cash just vanished.
Это были галлюцинации, которые тут же исчезали, как только он дотрагивался до них. They were hallucinations, which vanished the moment he touched them.
Годами демократическое устройство Израиля пробуксовывало: новые крупные и мелкие партии появлялись, распадались, исчезали и воскрешались снова и снова. For years, this democracy hobbled on stilts, with big and small parties shooting up, crashing down, vanishing and reincarnating time and again.
Мои коллеги из числа военных уже сталкивалась с подобными ситуациями, но в моем безопасном коконе жизни друзья не исчезали. My colleagues from the military had dealt with this before, with airplane crashes and the reality of war, but in my safe little cocoon of life, friends didn’t vanish.
Сегодня, однако, этот рост исчез. Today, however, that growth has vanished.
Единственный сын Блэквуда исчез, пропал. Blackwood's only son vanished, lost.
Ты исчезла, как золотой песок. You vanished like gold dust.
Просто исчезла с лица земли? She just vanished off the face of the earth?
Сегодня это беспокойство не исчезло. That anxiety has not vanished.
Атос не мог просто исчезнуть. Athos would not just vanish.
Я не могу бесследно исчезнуть. I can't just vanish into thin air.
Танжер - отличное место, чтобы исчезнуть. Tangiers is a good place to vanish.
Он просто исчез с лица земли. He just vanished off the face of the Earth.
Кажется, что Бен Лэнгстон бесследно исчез. Ben Langston seems to have vanished into thin air.
Он издал звук "хлоп" и исчез. It went "pop" and vanished.
Но красный колобус исчез не один. But when Miss Waldron's Red Colobus vanished, it did not go alone.
Кэсси, человек исчез на твоих глазах. Cassie, a man vanished before your eyes.
Она просто исчезла с лица земли. She just vanished off the face of the earth.
Неудивительно, что сегодня эта роль исчезла. It is not surprising that this role has recently vanished.
Тогда глобальная двухполярность еще не исчезла. Global bipolarity had not yet vanished.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.