Beispiele für die Verwendung von "исчезать без следа" im Russischen
Остается надеяться, что единственное, чему суждено сгинуть без следа на этом международном дипломатическом форуме - это огромный мировой торговый дисбаланс, а не лидеры и учреждения, призванные бороться с ним.
Let's hope that on this occasion in international diplomacy, the only thing that disappears are the massive global trade imbalances, and not the leaders and institutions that are supposed to deal with them.
Исполнив своё предназначение, она сгинет без следа.
Once she has served her purpose, then that too will be cast away.
Девочки не испаряются просто так без следа, мисс Дэнби.
Young girls don't just disappear into thin air, Miss Danby.
Мир находится на распутье, и большая часть прогресса, которого мы достигли в этих областях, может исчезнуть без следа.
The world is at a crossroads, and much of the progress we have made in these areas could vanish into thin air.
Прилагая все свои усилия, они предотвращают болезнь без следа, оставляя мало видимых доказательств своей решающей роли.
At their best, they prevent disease without a trace, leaving little visible evidence of their crucial function.
Это привело к моментальному заражению Партии ярой Ленинско-Сталинской убежденностью (от которой так и не удалось избавиться), что врагов надо уничтожать, и если не убивать, то заставлять исчезнуть без следа.
This meant immediate infection by the core Leninist/Stalinist conviction, which has never been shaken off, that enemies must be eliminated, and if not killed, made to vanish from the record.
И позвольте мне сказать, без следа иронии, до того, как я произнесу это перед сборищем бывших хиппи.
And let me say this without a trace of irony - before I back it up to a bunch of ex-hippies.
И в конце, если гнев и появится, то просто проскочит сквозь разум без следа, словно птица, пролетевшая по небу.
And, at the end, although it may rise, it will just cross the mind, like a bird crossing the sky without leaving any track.
И они могут спрятаться хоть в чистом поле без единого следа.
And can hide in plain sight without leaving a trace behind.
Фактические суммы вычитаются из баланса проводок прогнозов без какого-либо аудиторского следа.
Actual amounts are subtracted from forecast transaction balances without any audit trail.
По ходу развития торгового дня, они видят, что прибыль от их утренней сессии медленно начинает исчезать.
As the day progresses, they see their morning session profit slowly start to erode away.
Последующие сканирования не показали и следа болезни.
Follow-up scans revealed no sign of the disease.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план.
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Во всяком случае, монополии имеют свойство внезапно исчезать и не зарекомендовали себя в качестве способа, гарантирующего надежную защиту инвестиций.
In any event, monopolies are likely to end quite suddenly and do not commend themselves as vehicles for the safest type of investing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung