Beispiele für die Verwendung von "июле" im Russischen
В июле 2007 года был опубликован аналитический доклад.
A subsequent analytical report was issued in July 2007.
Петранек встретился с помощником главного редактора Дианой Тедески в июле.
Petranek spoke with Associate Editor Diane Tedeschi in July.
Целевые санкции в отношении отдельных секторов были введены в июле.
Sectoral sanctions began in July.
В июле Польша впервые возьмет на себя председательство в ЕС;
In July, Poland will assume the EU presidency for the first time;
В июле 2002 года Департамент здравоохранения стал официальным государственным органом.
In July 2002, the Health Services Department became a statutory authority.
Большинство компаний публикуют свои отчеты в январе, апреле, июле и октябре.
Most companies file in January, April, July and October.
В июле 2002 года распространение таких комплектов практикующими врачами стало обязательным.
Distribution of this information kit by health practitioners became mandatory in July 2002.
Занятость также сократилась в июле, и особенно занятость в производящих отраслях.
Employment-particularly manufacturing employment-fell in July.
Я стоял с ним рядом на Дворцовой площади в июле 1920.
I stood beside him in Dvortsovaya Square in July, 1920.
Решение, принятое Международной морской организацией (DCS 6) в июле 2001 года
Decision at the International Maritime Organization (DSC 6), July 2001
В июле и августе в Гренландии оборвались две огромные глыбы льда.
In Greenland two huge chunks of ice broke off in July and August.
Да, и я собираюсь в деловую поездку на Миконос в Июле.
Oh, and I'm going on a business trip to Mykonos for July.
В июле 2004 года был принят Закон о выборах (редакция 2004 года).
In July 2004, the Elections Law (2004 Revision) was enacted.
В июле 2001 года Ирак представил письменный ответ на претензию " Санта Фе ".
Iraq's response In July 2001, Iraq filed a written response to Santa Fe's claim.
ЮНФПА надеялся завершить подготовку соглашений об оказании услуг в июле 2004 года.
UNFPA had hoped to have the service-level agreements concluded by July 2004.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung