Beispiele für die Verwendung von "как дважды два" im Russischen

<>
Просто, как дважды два четыре. Like two and two make four.
Это просто как дважды два. It's a no-brainer.
На наш взгляд, в данном случае это просто, как дважды два. We think it is as simple as that, in this case.
Как дважды два - четыре! Like 2 and 2 make 4!
Вы сделаете пересадку лимфоузлов, но только после того, как дважды прочтёте каждую страницу истории болезни. You're doing the lymph node transfer, but not without reading every page of this file twice.
Так, женщина, мне за тебя сложить дважды два? God damn it, woman, do I have to draw you a map?
Нет, принц, полных дважды два месяца. Nay, 'tis twice two months, my lord.
Не берите в голову все это, спросите его сколько будет дважды два. Never mind all that, ask it what two and two make.
Я слышала, как кто-то дважды посигналил. I, um, I heard a car horn beep twice.
После того как Центробанк дважды увеличил размеры процентной ставки, курс рубля по отношению к доллару стремительно упал с 40 до 71. Following two quick interest rate hikes, the ruble seemed to go from 40 to 71 over night.
Несмотря на то, что основные центральные банки раздумывают об увеличение стимулирования (ЕЦБ и Банк Японии) и остальные только что начали сворачивать беспрецедентную поддержку предыдущих лет (Федеральный Резервный Банк), Банк Англии, по всей видимости, может начать повышать процентные ставки в начале следующего года, а РБНЗ уже поднимал ставки дважды за прошедшие два месяца. While some major central banks are pondering increasing stimulus (the ECB and BOJ) and others have just started winding down the unprecedented support of previous years (the Federal Reserve), the BOE appears likely to start raising interest rates early next year, and the RBNZ has already hiked rates twice in the last two months.
После того как файл скачается, дважды щелкните его, чтобы установить пакет. Once the file is downloaded, double-click it to install it.
После того как на экране появится список контактов, дважды щелкните один из них, чтобы добавить его в поле "Кому", либо выделите контакт и затем щелкните "Кому", "Копия" или "СК", чтобы добавить его в соответствующее поле. Once Outlook returns a list of contacts, double-click the one you want to add the contact to the To box, or select the contact and then click To, Cc, or Bcc to add the contact to the respective boxes.
Я, как вышел из тюрьмы, успел засадить только дважды. I've only banged her twice since I got out of jail.
Так что, если я буду спать здесь дважды в неделю, к концу месяца у меня будет на два выходных больше чем у других. So if I sleep here twice a week, by the end of the month, I'll have a two-day lead on everyone else.
И ответ может быть точно таким же выразительным - "нет", что может быть вполне вероятным, как показывает опрос мнений в Греции и опыт Исландии (чье население дважды проголосовало против соглашений, заключенных исландским правительством). And the answer might very well be an emphatic "no," as opinion polls in Greece and the experience of Iceland (whose population twice voted down deals agreed by the Icelandic government) suggest is likely.
В таблице "Заказы" дважды щелкните элементы Код заказа и Дата размещения, чтобы добавить эти поля в два следующих столбца в бланке запроса. In the Orders table, double-click Order ID and Order Date to add these fields to the next two columns of the query design grid.
И как оказалось, на самом деле были некоторые традиции, которые я не возражаю делать дважды. And as it turned out, there were actually some traditions I didn't mind doing twice.
Например, запись может быть введена дважды случайно, может быть создана новая запись для существующего клиента, изменившего имя, или два клиента могли объединиться в одну компанию. For example, a record might have inadvertently been entered twice, a new record might have been created for an existing customer who changed their name, or two customers may have merged their businesses.
Представители МСДУ, как имеющие статус постоянных приглашенных, принимали участие в совещаниях МПК на уровне глав учреждений (дважды в год), и на уровне Рабочей группы (три-четыре раза в год) и в совещаниях различных контактных групп и рабочих подгрупп, а также в совещаниях, проводимых еженедельно. ICVA participated in IASC meetings as a standing invitee: at the Heads of Agency level (twice a year); at the Working Group level (three or four times a year), and in the various Reference Groups and Sub-Working Groups; and weekly meetings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.