Beispiele für die Verwendung von "каким" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle9754 what4865 which2836 whatever363 whichever67 andere Übersetzungen1623
Каким будет ваш первый шаг? What is the first step?
Каким ветром тебя сюда занесло? Which fair wind brings you?
Сода с любым ароматом, каким захотите. Soda with whatever flavor you wish for.
Каким бы ни был возможный путь достижения цели, совокупный набор показателей будет оцениваться на местном уровне. Whichever path is available, the aggregate set of indicators will be assessed through local level evaluation.
Но каким может быть эндшпиль? But what would the endgame be?
Каким будет новый Ближний Восток? Which New Middle East?
Аше будущее будет таким, каким вы его сделаете. Your future is whatever you make it.
Чудесное противоядие от шизофонии - создавать музыку и звук группой, каким бы стилем в частности вы ни наслаждались. It's a fantastic antidote to schizophonia; to make music and sound in a group of people, whichever style you enjoy particularly.
Каким будет будущее глобального лидерства? What Future for Global Leadership?
Каким быть Интернету для Европы? Which Internet for Europe?
Ты такой, каким надо быть, что бы смешить людей. You're whatever you have to be to make people laugh.
Принадлежать к религии или сообществу (независимо к каким из них), которые оправдывают или мирятся с убийством, неумно, безрассудно и абсолютно неприемлемо. Whichever religion or group one belongs to, belonging to a group that condones murder isn’t intelligent, thoughtful or remotely acceptable behavior.
Каким видом спорта вы занимаетесь? What sports do you do?
Каким увлажняющим кремом ты пользуешься? Which hair moisturizer do you use?
Фактически это случится, каким бы ни был обменный курс между валютами. In fact, this will happen whatever the exchange rate between currencies.
Каким бы ни было правительство в том момент, когда ударил кризис, были то левые или правые, их вытолкали и поменяли на правительство противоположных политический убеждений. Whichever government was in power when the crisis hit, whether left or right, was booted out and replaced by a government of the opposite political persuasion.
Но каким было их поведение? But what about how they behaved?
Каким путем пойдет внешняя политика США? Which Way for US Foreign Policy?
Каким бы ни был результат пересчёта, победитель будет пользоваться повышенной легитимностью. Whatever the result of a recount, the winner would command enhanced legitimacy.
Каким видом спорта ты занимаешься? What kind of sports do you do?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.