Beispiele für die Verwendung von "каналы" im Russischen
Übersetzungen:
alle3117
channel2660
canal198
link83
feed25
duct11
tube8
pipe7
port4
meatus1
flume1
andere Übersetzungen119
Во многих местах водяной гиацинт целиком покрывает каналы.
In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything.
Вуф объединяет все твои коммуникационные каналы, так что, ты всегда доступен.
Woof links up all your communication portals So you are always within reach.
Можно видеть, как сквозь вентиляционные каналы пробиваются солнечные лучи, и как приближается поезд.
You see the sunbeams coming from the ventilation ducts and the train approaching.
За последние три года ужесточились стандарты безопасности в европейских портах и аэропортах, вошли в обращение биометрические паспорта и перекрываются каналы финансирования террористов.
In the past three years, security standards at European ports and airports have been strengthened, biometric passports have been introduced, and terrorist financing targeted.
Ну как, ему нравится там, смотреть каналы и всё такое?
So, is he having a nice time, seeing all the canals and that?
И наконец, отправить сообщение домой - возможно, используя прямые каналы связи: голубых китов и белых акул
And then finally - to basically get the message home - maybe use live links from animals such as blue whales and white sharks.
Отслеживайте мнения пользователей о своих продуктах, подключая каналы соответствующих социальных сетей к беседам Microsoft Teams.
Stay connected with popular opinion about your products by connecting relevant social media feeds to Microsoft Teams conversations.
В случае пожара дым выводится либо через каналы, специально предназначенные для целей дымовыведения или обычно служащие для удаление загрязненного воздуха, либо посредством прямого выведения в открытый воздух, либо путем изменения направления воздушного потока в вентиляционных каналах, предназначенных для нагнетания свежего воздуха.
In the event of a fire, smoke extraction is achieved through the use of a duct only used for smoke extraction or normally used for the extraction of polluted air, or by direct discharge to the open air, or again by reversing the air flow in fresh air ducts.
Вы знаете прибыльные рекламные каналы?
Do you know of lucrative sources and channels for advertising?
Нам не хочется, чтобы прекрасные каналы были повсюду забиты известняком.
We don't just want limestone dumped everywhere in all the pretty canals.
Имеется множество мирных видов использования лазеров в космосе: оптические коммуникационные каналы, энергообеспечение спутников, активное получение изображений и спутниковая лазерная локация.
There are a myriad of peaceful uses of lasers in space: optical communication links, providing power to satellites, active imaging and satellite laser ranging.
Эта система безопасности вшита во всю систему, в регуляторы температуры, охранные каналы, в помпу нейтрализатора.
This fail-safe is hardwired into the whole system, into the temperature regulators, the security feeds, into the neutralizer pump.
В городе Ногалес, штат Аризона, контрабандисты используют обширные подземные дренажные каналы.
In Nogales, Arizona, smugglers tap into vast underground drainage canals.
Служба информационно-коммуникационных технологий обязана обеспечить доступ к учрежденческим системам информации, для чего в свою очередь необходимы соответствующие каналы передачи данных.
The Communications and Information Technology Service is required to provide access to enterprise information systems, which in turn require appropriate data communication links.
И теперь не нужно обвешивать гостиную микрофонами, чтобы услышать разговоры. Вы просто используете публично доступные каналы социальных медиа.
And you don't have to now go and instrument living rooms with microphones to get people's conversations, you just tune into publicly available social media feeds.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung