Beispiele für die Verwendung von "капитан торгового судна" im Russischen
Не скрою, у меня были сомнения в подлинности истории до вчерашнего вечера, когда я захватил капитана торгового судна и прочитал историю Васкеса в корабельном журнале.
I must admit, I harbored my doubts to its authenticity right up until yesterday when I took the merchant captain's ship and found Vazquez's story neatly written into his log.
захват китайского торгового судна в Персидском заливе (по ошибке подозреваемого в перевозке химического оружия в Иран);
the forced boarding of a Chinese merchant ship (wrongly suspected of carrying chemical warfare components to Iran) in the Arabian Gulf;
Пересек Атлантику после того, как родители его укусили Был капитаном торгового судна Затем он вернулся в Массачусетс в 1723 году.
Moved across the pond after his parents bit it and captained a trading ship that went down in Massachusetts in 1723.
Их мне отдал капитан судна "Пинкни", после задания в Ираке.
These were given to me by the captain on the Pinckney after my tour in Iraq.
Как капитан судна, вы отвечаете за всех на борту.
As captain, you're responsible for the lives of everyone on board.
Раздел 52 Закона гласит, что за большинство нарушений к ответственности может привлекаться «любое лицо, будь то собственник, арендатор, фрахтователь или капитан» судна.
Section 52 of the Act states “any person, being the owner, the lessee, the charterer or the master …” of a vessel can be held liable for most offences.
Капитан, 32 судна только что вышли из варпа слева по курсу.
Captain, 32 vessels just dropped out of warp off our port bow.
Капитан любого судна, который замечает гибнущих в море людей, обязан спасти их.
The master of any ship who sees persons in distress at sea must rescue them.
Капитан любого судна несет ответственность за.
The captain of any vessel has an ultimate responsibility for.
Капитан Фаррагут судна Линкольн Очень милый человек.
The captain Farrago from "USS Lincoln" is a very pleasant man.
Было, однако, выражено согласие с тем, что, если в этом вопросе сохраняются какие-либо сомнения, то капитан и экипаж судна, а также служащие и агенты должны быть упомянуты в тексте проекта статьи 19 (1) (b).
However, it was agreed that should any doubt persist in that regard, the master and crew of the ship, employee and agent should be included in the text of draft article 19 (1) (b).
Нам подарил его капитан круизного судна в 1982 году.
It was a gift from a captain of a Princess Cruise in 1982.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung