Beispiele für die Verwendung von "карет" im Russischen

<>
Тогда вокруг стояли деревянные помещения для карет, конюшни и караульные будки, впоследствии снесенные. Back then there were wooden structures all around, for the carriage, stables, and watch houses, but later on they were knocked down.
Подойдите к карете и окажите должное почтение. You will approach the carriage, and show all due deference.
Я попросила водителя кареты доставить меня сюда. I asked the carriage driver for your address.
Спинет, кареты, офицеры, музыка, парки, скамейки лошади. The spinet, the carriages, the officers, the music, the parks, the benches, the horses.
Помню, принцесса отказалась ехать на ее обычной карете. I recall that the princess refused her usual carriage.
Лорд Нарцисс приказал нам обыскивать все кареты, покидающие замок. We're under orders by Lord Narcisse to search all carriages leaving the castle.
И там были лошади и кареты, и дама в кружевной шляпке. And there were horses and carriages, and a lady in a lace cap.
Мы пойдем поужинаем, может, прогуляемся в парке, а то и в карете прокатимся. All right, we're gonna go out to dinner tonight, then maybe take a walk through the park, possibly a carriage ride.
Я не буду показывать вам замечательные исторические снимки, с каретами и лошадьми и так далее. And I'm not going to show you some of the wonderful historic imagery in here, but there are some with horses and carriages and so on as well.
Он затребовал поездку в золотой карете по центру Лондона во время своего первого официального визита в Соединенное королевство. He has demanded to be carried down the Mall in a carriage procession when he makes his first official visit to the United Kingdom.
Только Лизавета Ивановна успела снять капот и шляпу, как уже графиня послала за нею и велела опять подавать карету. Lizaveta Ivanovna took off her hat and hood, the Countess sent for her and told her to get the carriage.
Незаконный оборот органов человека представляет собой сложную преступную деятельность, для ведения которой зачастую требуется соучастие различных лиц, включая сотрудников полиции, работников моргов, медицинский персонал, водителей карет скорой помощи, реципиентов и доноров. Trafficking in organs is a complex criminal activity, frequently requiring the complicity of different actors, including the police, mortuary workers, medical staff, ambulance drivers, the recipient and the donor.
Подземные сооружения габаритом 2 м не доступны ни для одного из аварийно-спасательных транспортных средств, используемых в настоящее время, за исключением карет скорой помощи, оборудованных на базе легковых автомобилей без изменения габарита высоты. An underground section with a gauge of 2 m is not accessible to any of the emergency vehicles normally in use, except ambulances based on light vehicles where the height has not been modified.
Другой свидетель сообщил по телефону, что 14 июня 2003 года на египетской границе находилось 14 карет скорой помощи с 80 тяжелобольными пациентами, однако лишь двум из них было дано разрешение на ее пересечение. Another witness reported on the telephone that on 14 June 2003, 14 ambulances transporting 80 seriously ill patients were waiting at the Egyptian border and only two were allowed to cross the border.
Они были страшно поражены жестокостью, с которой израильские оккупационные силы расправлялись с гражданским населением в лагере беженцев Балата, закрыв лагерь даже для карет «скорой помощи», разрушая дома без предварительного предупреждения и беспорядочно убивая жителей лагеря. They have been horrified at the cruelty with which Israeli occupation forces have dealt with the civilian population in the Balata refugee camp, namely sealing off the camp even to ambulances, demolishing homes without prior warning and killing residents at random.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.