Beispiele für die Verwendung von "классическое" im Russischen mit Übersetzung "classical"
Тебе надо одно классическое произведение и одну оригинальную композицию.
You need one classical piece, and one original composition.
Классическая торговля облигациями посредством голосового трейдинга;
Classical trading of bonds over the phone (voice trading);
"Фото межгалактического классического композитора на Flickr".
"Flickr photos of intergalactic classical composer."
Классическая торговля посредством голосового трейдинга (voice brokerage).
Classical trading over the phone (voice brokerage).
Но кампания также доказывает жизнеспособность "классической политики".
But the campaign is also proving the resilience of "classical politics."
Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным.
Protectionism in the classical sense of the term is unlikely.
Среди прочего мы адаптировали классическую модель тревоги,
And one of the things that we did was to adopt a very classical model of fear.
Тогда я понял, классическая музыка - она для всех.
So I made up my mind at that moment that classical music is for everybody.
Я занималась классическим балетом, училась архитектуре и моде.
I trained in classical ballet and have a background in architecture and fashion.
За этим классическим расхождением обычно следует ценовая коррекция.
This classical divergence is normally followed by the price correction.
Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах.
Stalin's empire needed no foreign classical orchestras.
Говоря о классической музыке, кто твой любимый композитор?
Talking of classical music, who is your favorite composer?
Таким образом, классическая эволюционная теория старения требует некоторых модификаций.
So the classical evolutionary theory of aging must be modified.
Классический санскритский писатель Вагбхата описал 75 заболеваний полости рта.
The classical Sanskrit writer Vagbhata described 75 oral diseases.
Четвертый урок следует из позиции классического крайнего либерала Саркози.
The fourth lesson follows from Sarkozy's stance as a classical ultra-liberal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung