Beispiele für die Verwendung von "книгу записей" im Russischen

<>
Вы только что подписали книгу записей. You just signed the blotter.
Роберт на этой неделе попал в полицейскую книгу записей. Robert made the police blotter this week.
Отмечая ответы, представленные делегацией, Комитет просит государство-участник принять необходимые меры для того, чтобы положить конец административной практике запрета на внесение берберских имен в книгу записей актов гражданского состояния. While noting the replies provided by the delegation, the Committee requests the State party to take appropriate steps to put an end to the administrative practice of prohibiting the entering of Amazigh first names in the civil register.
Система была внедрена на модульной основе, и были внедрены модули, включая общую книгу записей, бюджет, кредиторов, суммы остатков, дебиторскую задолженность и системы управления денежной наличностью. The System was being implemented on a module basis, and the general ledger, budget, creditors, trial balance, accounts receivable and cash management modules had already been implemented.
Это свидетельство заносится в хронологическом порядке в книгу записей актов о смерти; в нем указываются день, час и место рождения, пол ребенка, имя, отчество и фамилия, которые он получил, имя, отчество и фамилия, профессия и место жительства отца и матери, а также дата и место их рождения, если они известны. This record shall be entered on the corresponding date in the death registration records, and shall indicate: the date, time and place of birth; the sex of the child; the family name and forenames given to the child; and the forenames and family names, occupations and domiciles of the father and mother, and their dates and places of birth to the extent that they are known.
вносить в хронологическом порядке в книгу записей, пронумерованную и подписанную компетентным административным органом, все операции, их характер и связанные с ними суммы с указанием имени и фамилии клиента, а также номера предъявленного документа, и хранить указанную книгу записей, по крайней мере, в течение пяти лет после последней зарегистрированной операции. Keep a chronological record of all operations, indicating their nature, the amount involved, the full name of the client and the number on the document presented, in an account book numbered and initialled by the competent administrative authority, which must be kept for at least five years after the last operation recorded.
Выберите адресную книгу для добавления записей клиентов, создаваемых в интернет-магазине. Select the address book to which to add customer records that are created in the online store.
Профили разноски определяют счета учета, затрагиваемые при разноске документов-источников в главную книгу или учете в субкниге записей журналов. Posting profiles specify the ledger accounts that are affected when source documents are posted to the general ledger or when journal entries are journalized.
Используйте главную книгу для определения финансовых записей юридического лица и управления ими. Use General ledger to define and manage the legal entity’s financial records.
В этом разделе описывается, как настроить текст по умолчанию, который используется для описания записей учета, которые автоматически разносятся в главную книгу. This topic explains how to set up default text that is used to describe accounting entries that are posted automatically to the general ledger.
Я немного в растерянности, потому что мой друг по блогу, решил больше не вести записей. I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
Он дал ему книгу. He gave him a book.
Новости о том, что АНБ собрало миллионы записей телефонных разговоров в Европе, ухудшили отношения с некоторыми союзниками США, хотя глава агентства заявил на этой неделе, что они были неточными и отражали непонимание метаданных, которые собирали союзники по НАТО и которыми они делились с США. News reports that the NSA swept up millions of phone records in Europe have frayed relations with some U.S. allies, though the agency's chief said this week that they were inaccurate and reflected a misunderstanding of metadata that Nato allies collected and shared with the United States.
Я продал книгу. I sold a book.
Однако добиться удаления сомнительных записей в реестре торговых знаков трудно, и стоит это дорого. However, the deletion of dubious entries in the trademark registry are difficult to achieve, and cost a pretty penny.
Ты можешь прочесть эту книгу. You can read this book.
Нет необходимости создавать огромную, громоздкую технологическую инфраструктуру, которая неизбежно будет расширяться для хранения записей о повседневных перемещениях отдельных граждан. There is no need to build an enormous, unwieldy technological infrastructure that will inevitably be expanded to keep records of individuals' everyday comings and goings.
Я могу одолжить эту книгу? May I borrow this book?
Счет - это запись или серия записей, которую ведем мы (или от нашего имени), и которые показывают в любой момент чистую позицию платежей, совершенных вами, или которые необходимо совершить в наш адрес, и платежей, которые мы совершили или необходимо совершить в ваш адрес. The Account is a record, or a series of records, maintained by us (or on our behalf) that shows, at any point in time, the net position of the payments you have made or are required to make to us and the payments we have made or are required to make to you.
Он провёл утро, читая книгу. He spent the morning reading a book.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.