Beispiele für die Verwendung von "кое-кого" im Russischen
Думаю, я заинтересую кое-кого в Венесуэлле и России.
I think I can scare up interest in Venezuela and Russia.
Я пригласил еще кое-кого, будь добра, держи себя в руках.
I've asked a friend to join us, and I want you to behave.
Бьянко времени зря не терял и привел домой кое-кого горяченького.
Bianco didn't waste any time bringing home a hot tamale.
Звучит так, будто кое-кого Купидон поразил прямо в мочевой пузырь.
Sounds like Cupid's arrow hit somebody right in the the bile sack.
Наконец, все расселись, но тут я понял, что кое-кого не хватает.
I finally got everybody seated, then realized not everybody was seated.
Я каждый день вожу в школу младшего брата и еще там кое-кого.
I drive my little brother's car pool to school every day.
Да, держу пари, что это еще страшнее для кое-кого с чудным соло.
Yeah, I bet you it's even scarier for somebody with a wack solo.
Но когда ты мне отказала в прошлый раз, я нашел еще кое-кого.
But last time you held out on me, I went somewhere else.
Но а если нет, то я знаю кое-кого, кто в тебя сейчас влюбляется.
But if I wasn't, I know one that's crushing pretty hard right now.
Мы садились в автобус и я уже сделал первый шаг, как вдруг краем глаза кое-кого приметил.
And we were getting on the bus, and I was taking the first step, and out of the corner of my eye, I saw something.
Кое-кого из чиновников передвинули на другие должности, но непопулярный глава Центральной избирательной комиссии остается на своем месте.
A few officials have changed jobs, but the unpopular head of the electoral commission remains in place.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung