Beispiele für die Verwendung von "колеблются" im Russischen mit Übersetzung "fluctuate"

<>
Обменные курсы колеблются и могут изменяться между моментом котировки индикативного обменного курса и моментом реального конвертирования суммы. Exchange rates fluctuate and may change between the time that the indicative exchange rate is quoted and the time that the amounts are converted.
С 2010 года госрасходы Греции колеблются между 50% и 59% ВВП, создавая огромный долговой навес и сдерживая рост экономики. Greek public expenditures have fluctuated between 50% and 59% of GDP since 2010, creating a massive debt overhang and hindering growth.
Китай, по сути, привязал свою валюту к доллару, в то время как большинство других валют колеблются более или менее свободно. China has essentially pegged its currency to the dollar, while most other currencies fluctuate more or less freely.
Ежегодные расходы на приобретение таких материалов, в частности серийных публикаций, колеблются, а смежные расходы, особенно расходы на доставку, зачастую довольно высоки. The annual cost of acquiring such materials, inter alia, serial publications, fluctuates and the associated costs, particularly for shipping, are often quite significant.
Базовая идея структуралистского подхода заключается в том, что рыночные силы всегда колеблются, в то время как безработица имеет тенденцию возврата к «своему» уровню. The basic idea of the structuralist approach is that while market forces are always fluctuating, the unemployment rate actually has a homing tendency.
В рамках нынешней системы курсы основных валют колеблются в зависимости от изменения спроса и предложения, которые во все в большей степени зависят от международных частных потоков капитала, и особенно от потоков краткосрочных денежных средств. In the current system, exchange rates of the major currencies fluctuate in response to changes in supply and demand, which are increasingly determined by international private capital flows, especially short-term flows.
Почему колебалось количество моих подписчиков? Why was my follower count fluctuating?
Безработица в Сосновом Хребте колеблется между 85 и 90 процентами. Unemployment on the Pine Ridge Indian Reservation fluctuates between 85 and 90 percent.
Уровень бедности в стране колеблется на различных стадиях макроэкономических циклов. Throughout these macroeconomic cycles poverty fluctuates.
Поэтому, если расходы включаются, они могут вызвать нежелательные колебания процента завершения. Therefore, if the expenses are included, they can cause your percent complete to fluctuate more than is desirable.
Каждый следующий год выплачиваемый дивиденд колебался бы в ответ на изменение ВВП. Every year thereafter, the dividend paid would fluctuate in response to changes in GDP.
Т.к. он ее превышает, курс обмена колеблется больше, чем уровень цен. Because it overshoots, the exchange rate fluctuates more than the price level.
Акции Motorola колебались в пределах от 5 до 10 процентов ниже цены покупки. Motorola fluctuated in a range from 5 percent to 10 percent below my cost of purchase.
Итоги национальных опросов общественного мнения вполне могут продолжать колебаться до выборов 8 ноября. National opinion polls may well continue to fluctuate until the election on November 8.
Чтобы ввести этот индикатор, который колеблется выше и ниже ноля, требуется простое вычисление. “To bring in this oscillating indicator that fluctuates above and below zero, a simple MACD calculation is required.
В результате, условия внешней торговли очень мало меняются, даже в случае колебаний валютного курса. As a result, the terms of trade change very little, even if the exchange rate fluctuates.
Так что его гармонический резонанс может колебаться непредсказуемо, что значит, чем больше, тем лучше. So its harmonic resonance may fluctuate unpredictably, which means bigger is better.
С 1974 по 1985, цена американской товарной нефти колебалась между $50 и $120 в сегодняшних деньгах. From 1974 to 1985, the US benchmark oil price fluctuated between $50 and $120 in today’s money.
Хотя значения все время оставались в отрицательной области, они колебались между -0,40 и -0,90. Although it stayed safely in the negative territory the whole time, it fluctuated between -0.40 and -0.90.
Цена на такие номенклатуры ежедневно или еженедельно колеблется, основываясь на периодических колебаниях глобального спроса и предложения. The price for these items fluctuates periodically, such as daily or weekly, based on global supply and demand.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.