Beispiele für die Verwendung von "коленях" im Russischen
Когда я прибежал туда, он стоял на коленях рядом с Робертом.
When I first got there, he was kneeling over Robert.
И она больше не будет стоять на коленях у его алтаря.
And uh, she won't be kneeling at his altar anymore.
Значит, вы говорите, одежда Джоша доказывает, что он стоял на коленях возле Кинкейда.
So you're saying the clothes prove that Josh was kneeling over Kincaid's body.
Почему ты стоишь на коленях перед пекарней других людей?
Why are you kneeling in front of other people's bakery?
Ты его отшиваешь, что бы он приполз обратно на коленях.
You're blowing him off so he'll come crawling back.
Когда мы виделись в последний раз, ты вымаливал на коленях прощение.
Last time I heard from you, you were choking on an alibi.
Желание влечёт к очагу, у которого мать меня на коленях держала.
I wish to be in heartstone once more where my mother holded me in her arms.
Я на коленях в траве перед вами, облокотившись левой рукой о землю.
I am kneeling in front of you in the grass, leaning on the ground with my left hand.
Не пристало человеку вашего ранга стоять на коленях прилюдно, о чем бы вы не просили.
It is not seemly for a man of your dignity to be seen to beg in public, whatever the cause.
Эта злобная женщина была слишком эгоистичной, чтобы подписать, так что я провёл эти 11 лет, молясь на коленях.
She was an evil woman too selfish to sign, so I spent those 11 years kneeling and praying.
Более того, они апеллируют к логике массового подозрения, которая, возможно, становится неизбежной, когда гордая нация внезапно оказывается на коленях:
They appeal, above all, to the logic of popular suspicion that perhaps becomes inevitable when a proud nation is suddenly laid low:
Все ведь думают что я буквально на коленях после развода с Реем но они увидят, что Мередит Девис не встанет на колени.
Everybody thought I was so down and out after Ray divorced me, but they're about to see that Meredith Davis cannot be held down for long.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung