Beispiele für die Verwendung von "коленях" im Russischen mit Übersetzung "lap"
Следующая история называется "На коленях у человека".
And the next story is called, "On the Human Lap."
У Бёрди на коленях крыса и она кормит её тостом.
Birdy got a rat in her lap, and she's feeding it toast.
Моей племяннице даже не разрешают сидеть у меня на коленях.
My niece isn't even allowed to sit on my lap anymore.
Когда я впервые встретила его, он сидел на коленях бабушки.
When I first met him, he was sitting on his grandmother's lap.
И тут я вижу ребенка, маленького ребенка на коленях у матери.
"Just then I see a baby, a little baby in the lap of a mother.
Салфеточка на коленях, откусываю понемногу, жую с закрытым ртом, никакого почесывания.
Napkin in my lap, half bites, chew with my mouth closed, no scratching.
Я хочу лежать среди морских раковин и держать на коленях морского конька.
I want to lie on a bed of seashells and have a sea horse in my lap.
Эта кошка сидела у меня на коленях, и эта кошка что-то знает.
That cat sat on my lap, and that cat knows something.
Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, что маленький мальчик сидит у него на коленях.
The ventriloquist must first make us believe that a small boy is sitting on his lap.
15 минут - для танца на коленях, полчаса - для того, чтобы очистить душу от вины.
15 minutes for the lap dance, A half hour to scrub the guilt off my soul.
Более того, он держит на коленях свою дочь в тот момент, когда целится в Ваших детей.
In fact, he's holding his daughter on his lap as he tries to target your own kids.
И моя голова была на коленях у Скайлер, и я просто спросил ее, если все это может закончится.
And my head was in Skyler's lap, and I was just asking her if this could all be over.
Он любил сидеть у нее на коленях, так как он говорил, что ему больно лежать в своей постели.
He liked to sit on her lap because he said that it was painful for him to lie in his own bed.
Как вы видите, это два изобретателя с одинаковыми устройствами на коленях, и встречаются они в приёмной патентного адвоката.
As you can see, there are two inventors with identical contraptions in their lap, meeting in the waiting room of a patent attorney.
У нее под платком на коленях пистолет Конфедератов, и она убьет тебя так быстро, что и взглянуть не успеет.
There's a Confederate pistol in her lap under her shawl, and she'll kill you quick as look at you.
Другой вспомнил советскую фотографию партийного босса, сидящего в кабинете со всеми военными регалиями и со снопом пшеницы на коленях.
Another recalls a Soviet photograph of a party boss seated in his office in full military regalia, with a bushel of wheat on his lap.
И если кошка сворачивается клубочком у вас на коленях, это не всегда означает, что она просит взять ее на руки.
If your cat is curled up in your lap, it’s not necessarily an invitation to be picked up.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung