Exemplos de uso de "количество воды" em russo
Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине.
A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
Я вскипятил одно и то же количество воды в чайнике 62 раза.
I have boiled the same amount of water 62 times.
Если количество воды действительно увеличивается, а впечатление складывалось именно такое, то им надо было срочно возвращаться.
If the amount of water really was increasing, and it sounded like it was, they’d almost surely have to end the EVA.
Количество воды, добавляемой в растворяемые удобрения, является весьма незначительным и, как правило, недостаточным для инфильтрации мочевины в почву.
The amount of water applied in solution fertilizers is very small and not usually enough to wash the urea into the soil.
Но когда Бернал стал рассматривать кристаллы под оптическим микроскопом, он заметил, что после того, как из кристаллической решетки испарилось большое количество воды, упорядоченность атомов в кристалле нарушилась.
But when Bernal observed the crystals in a light microscope, he noticed that as the large amount of water in the crystal lattice evaporated, they became disordered.
Если разделить количество воды на то, сколько фермеру было заплачено, то окажется, что фермер не получает достаточного количества денег для оплаты воды в любом из этих продуктов.
If you divide the amount of water into what the farmer was paid, the farmer didn't receive enough money to pay a decent price for water in any of those commodities.
Глобальное потепление увеличит испарение и сильно сократит количество осадков - на 20% на Ближнем Востоке и в Северной Африке - при том, что количество воды на одного человека, возможно, уменьшится вполовину к середине века в этих регионах.
Global warming will increase evaporation and severely reduce rainfalls - by up to 20% in the Middle East and North Africa - with the amount of water available per person possibly halved by mid-century in these regions.
Процесс требует огромного количества воды, которая затем останется в больших шлаковых водоёмах.
The process requires a huge amount of water, which is then pumped into massive toxic tailing ponds.
Да, человек может утонуть и в таком количестве воды При определенных обстоятельствах.
A person can drown in this amount of water in certain circumstances.
Ноль на этикетке относится к количеству воды в напитке, которой в нем ноль.
The zero on the label refers to the amount of water in it, which is zero.
Даже небольшое снижение в количестве воды используемой для орошения может иметь огромные преимущества, особенно в условиях засухи.
Even a small reduction in the amount of water used for irrigation could have huge benefits, especially in drought conditions.
И пока мы берём наши отходы, и смешиваем с огромным количеством воды, - вы все умные люди, просто посчитайте,
And as long as we're taking our waste and mixing it with a huge amount of water - you're all really smart, just do the math.
· Торговля виртуальной водой, т.е. переправка того количества воды, которое необходимо для производства продукта, для утилизации в другом месте.
- Trade virtual water - the amount of water that is embodied in producing a product (usually food) and shipping it somewhere else to be used.
Согласно исследованиям от 2014 года, существует обратная зависимость между сортность руды и количеством воды и энергии, используемой для ее добычи.
According to research from 2014, there is an inverse relationship between the grade of ore and the amount of water and energy used to extract it.
Проведение политики в интересах бедных слоев населения может как, например, в Южной Африке, обеспечить предоставление базового количества воды бесплатно каждому домашнему хозяйству, используя при этом простую и недорогостоящую систему для ограничения потребления такого количества.
Pro-poor policies can, as in South Africa, provide a basic amount of water free to every household, with a simple and inexpensive system for limiting consumption to that volume.
Кимбро спросил с Земли, не увеличивается ли количество воды.
From the ground, Kimbrough asked if it was increasing.
«Я чувствую, что у меня на затылке большое количество воды, — доложил он по связи.
“I feel a lot of water on the back of my head,” Parmitano reported over the loop.
Большое количество атомных станций расположены вдоль береговой линии, т.к. им необходимо большое количество воды.
Many nuclear-power plants are located along coastlines, because they are highly water-intensive.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie