Beispiele für die Verwendung von "количеством" im Russischen
Übersetzungen:
alle8865
number4557
quantity2078
amount1501
count245
deal47
qty1
andere Übersetzungen436
Перевозчика можно связать с неограниченным количеством способов транспортировки.
A carrier can be associated with an unlimited number of transportation methods.
работа с практически неограниченным количеством счетов;
You can work with almost unlimited quantity of accounts;
Здесь брокер заинтересован в росте объёмов торгов, поскольку его прибыль напрямую связана с количеством проведенных клиентами сделок.
In this model, a Forex Broker Company is interested in increasing the trade volume, as it profits by receiving commission for each deal.
Отобразится сообщение с количеством записей, которые были успешно обновлены.
A message will appear indicating the number of records that were updated successfully.
Нажмите кнопку ОК, чтобы создать загрузку с уменьшенным количеством.
Click OK to create a load with the reduced quantity.
Как быть с ничтожным количеством времени, которое так скоротечно?
What am I going to do with this short amount of time that's just fleeting?
Женщины вынуждены сталкиваться с достаточным количеством дурацких гендерных стереотипов и без каких-либо дополнений со стороны плохой нейробиологии.
Women have to deal with enough gender stereotype BS as it is, without bad neuroscience adding to the misery.
Отобразится сообщение с количеством должностей, к которым было добавлено повышение.
A message will appear indicating the number of positions that received raises.
Они включают исследование, т.е. гонка за количеством идей.
They include exploration, which is about going for quantity;
Имеется возможность сопоставить сумму оплаты с максимально возможным количеством накладных.
You can settle the payment amount with as many invoices as possible.
В правой верхней части страницы, под количеством ваших контактов выберите тип учётной записи.
Select your account type from the top right corner of the page below your connection count.
Это означает, что ему придётся иметь дело с большим количеством угроз, слабостей, и независимых деятелей, нежелающих подчиняться воле Америки.
This means that he will have to deal with a large number of threats, vulnerabilities, and independent actors who may resist bending to America's will.
Частота утечек увеличивается с количеством запросов SQL, изданных вызываемым приложением.
The rate of the leak increases with the number of SQL queries issued by the calling app.
Только строки спецификации с зарезервированным количеством можно назначить волне производства.
Only BOM lines with a reserved quantity can be assigned to a production wave.
Масло и темпера состарены идеально, смешаны с идеальным количеством мела.
Oil and tempera paints are aged perfectly, mixed what just the right amount of chalk.
Глобальные Страницы позволяют рекламодателям представлять локализованные версии своих материалов клиентам со всего мира, но с универсальным названием бренда, общим количеством поклонников, индивидуальным URL-адресом и глобальной статистикой по всей базе поклонников.
Global Pages allow advertisers to provide localized versions of their content for their customers all over the world, but with one universal brand name, total fan count, vanity URL, and global insights across their entire fan base.
Американская разведывательная система обладала большим количеством информации об Аль-Каиде, но США не смогли согласованно обработать информацию, собранную различными органами.
There was a good deal of information about Al Qaeda in the American intelligence system, but the US was unable to process coherently the information that its various agencies had gathered.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung