Beispiele für die Verwendung von "количеству" im Russischen mit Übersetzung "number"
Übersetzungen:
alle8654
number4557
quantity2078
amount1501
count245
deal47
qty1
andere Übersetzungen225
И он понравится максимальному количеству людей.
And that's what would please the maximum number of people.
Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений.
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
Между прочим, количество получаемых ответов равно количеству опрашиваемых.
By the way, the number of answers you get equals the number of people you ask.
Роль на Странице может быть присвоена неограниченному количеству людей.
There's no limit to the number of people who can have a role on a Page.
Есть ли ограничения по количеству правил, которые можно создавать?
What are the limits to the number of rules I can create?
Суммарный заряд иона равен количеству протонов в ионе минус количество электронов".
The net charge on an ion is equal to the number of protons in the ion minus the number of electrons.
Означает ли это, что я могу дать блаженство большему количеству людей?
Does this mean I can bliss a large number of humans?
Есть ли ограничения по количеству символов в именах или параметрах событий?
Are there limits on the number of characters used in event names or parameters?
Покажите свою рекламу как можно большему количеству людей из вашей аудитории.
Show your ad to the maximum number of people in your audience.
Переменная — количество единиц в составе конечной номенклатуры пропорционально количеству произведенных номенклатур.
Variable - This means that the number of units that are in the finished item is proportional to the number of items that are produced.
При этом вы можете указать количество лицензий, соответствующее количеству пользователей в организации.
When you buy a subscription, you specify the number of licenses that you need, based on how many people you have in your organization.
Было предложено определять количество мест для сидения по количеству креплений ремней безопасности.
It was proposed that seating positions be defined by the number of safety belt anchorages.
Самое поразительное в докладе - это то, какому невообразимому количеству рыбы люди причиняют смерть.
The most startling revelation in the report, however, is the staggering number of fish on which humans inflict these deaths.
Да, Джесси все еще лидер академии по количеству эротических снов с его участием.
Yeah, Jesse's still the academy's number one wet dreamboat.
Отчитываются по количеству объектов, но качество пересадки на каждом из них часто ухудшается.
They report on the number of facilities, but the quality of the transfer on each of them frequently gets worse.
Вероятно, не случайно Аргентина занимает первое место в мире по количеству студентов психологических факультетов.
Perhaps it is not by chance that Argentina has the largest number of psychology students in the world.
Индия по количеству убитых каждый год в результате террористических атак отстает только от Ирака.
Indeed, India stands only behind Iraq in the number of people killed each year in terrorist attacks.
Однако является ошибкой полагать, что расширенное сдерживание зависит от паритета по количеству ядерного вооружения.
It is a mistake, however, to believe that extended deterrence depends on parity in numbers of nuclear weapons.
\Операций RPC/с на протокол, чтобы узнать, какой экземпляр (тип клиента) соответствует наибольшему количеству операций.
\RPC Operations/sec per protocol value to see which instance (client type) corresponds to the highest number of operations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung