Beispiele für die Verwendung von "коллегу" im Russischen
Übersetzungen:
alle1671
colleague1148
counterpart309
fellow57
peer56
co-worker39
coworker29
friend11
workmate8
collegue4
work mate2
opposite number1
andere Übersetzungen7
Очень многие ссылались на ее в равной степени трансформационного американского коллегу, Рональда Рейгана.
There were frequent references to her equally transformational American counterpart, Ronald Reagan.
Мы теряем отличного коллегу и желаем вам удачи, которую вы заслуживаете.
We all feel we are losing a splendid fellow worker and we certainly wish you the luck which you so rightfully deserve.
Они выяснили, что вам вменялось нападение на коллегу, которого вы ударили по голове.
They discovered that you'd been charged with assault for bashing a co-worker over the head.
На днях Харви Фирштейн (Harvey Fierstein), которого лично я запомнил как коллегу Джеффа Голдблюма (Jeff Goldblum) в «Дне независимости», но который гораздо больше прославился как драматург, отправился на шоу Кристофера Хейеса (Christopher Hayes) на MSNBC, чтобы выразить свой гнев.
Harvey Fierstein, whom I remember as Jeff Goldblum’s coworker in Independence Day but who is apparently a lot more famous as a playwright, went on Christopher Hayes’ MSNBC show the other day to vent his anger.
Что ставит меня в восхитительное положение, одновременно пытаясь поддержать начальника и защитить друга коллегу.
Which leaves me in the delightful position of trying to support my boss and trying to protect my friend's job at the same time.
Ты не в праве отчитывать коллегу, если от тебя несёт пивом.
You can't be telling a work mate off, if you smell like beer.
Я уже позвонил по телефону моему коллегу из Советской Академии Космических Наук.
I have already called my opposite number in the Soviet Academy of Space Science.
К сожалению, Мэй, решившая использовать волну национализма, а не пытаться её перенаправить, мало чему может научить свою немецкую коллегу.
Unfortunately, May, having ridden the wave of nativism, rather than trying to redirect it, will have little to teach her German counterpart.
Предыдущий подсудимый забил коллегу до смерти доской 100х50 с гвоздями допившего кофе, и не поставившего чайник заново.
The defendant before you beat a co-worker to death with a nail-studded 2x4 for finishing the coffee and not starting a new pot.
За Зоуи, моего друга и коллегу по группе которая собирается провести следующие два месяца целуя задницу моей бывшей девушки!
To Zoey, my friend and bandmate who's gonna spend the next two months kissing my ex-girlfriend's ass!
Она больше всего, среди канцлеров Германии, похожа на коллегу Жискара, социал-демократа Хельмута Шмидта, который также порвал со своей партией и предпочел управление и компетентность.
She is most like Giscard’s counterpart among German chancellors, the social democrat Helmut Schmidt, who also broke with his party and emphasized management and competence.
Думаю он сказал "пита", как о средне восточном хлебе, и уж точно не Питер, как зовут бывшего парня Лорен и нашего коллегу.
I think he said "pita," as in the middle eastern bread, and definitely not Peter, Lauren's ex-boyfriend and our co-worker.
Можете вы быть уверены, что Марк не убил Денни, и не позвал своего коллегу и лучшего друга помочь ему выйти из кризиса?
Can you be sure that Mark did not kill Danny and call his workmate and best friend to help him out of a crisis?
Так о чем же будет думать Обама, когда он снова встретит своего индийского коллегу и, что он думает стоит и можно сделать, чтобы укрепить двусторонние отношения?
So what is likely to be on Obama’s mind when he meets his Indian counterpart again, and what does he think can be done to cement bilateral ties?
На февральской встрече посол США в Кыргызстане спросил своего китайского коллегу относительно сообщений о том, что Китай предложил заплатить Киргизии 3 млрд долларов США, если Кыргызстан закроет американскую базу.
In a February meeting, the US ambassador to Kyrgyzstan asked her Chinese counterpart about reports that China had offered to pay Kyrgyzstan $3 billion if the Kyrgyz shut down the American base.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung