Beispiele für die Verwendung von "ком" im Russischen
О тех, в ком в сущности сосредоточен главный ресурс нашей планеты.
that's essentially a resource of the planet, which is women.
В общем, это и правда напоминает большой ком глины, скульптуру.
So this whole thing is kind of like a big lump of clay, a sculpture.
Следствием референдума станет практически неизбежное усугубление внутренних и внешних проблем Турции, которые стали расти как снежный ком после июльской попытки государственного переворота.
The referendum’s outcome is almost certain to aggravate Turkey’s domestic and international challenges, which have been mounting since the July coup attempt.
Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера.
A professional is someone who has a combination of competence, confidence and belief.
И тот парень, что выбежал из автобуса, это тот о ком вы говорили?
And was the guy who jumped off the bus, was that the guy you were talking about?
Тех, по ком вы будете сильнее всего скучать, если больше не сможете видеться?
Who would you miss the most if you never saw them again?
Я говорю кое о ком очень особенном, кто поет в ключе Эллы и Билли.
I'm talking about a very special someone who sings in the key of Ella and Billie.
Хитченс: Он был одним из немногих среди коммунистов, о ком вообще имеет смысл задавать этот вопрос.
Hitchens: He’s one of the very few people in the communist movement about whom it would be worth asking that question.
Он пришёл вчера, и он был таким скучным, что ожидаемо, если учесть о ком я говорю.
He came in yesterday, and he was fine in a totally boring way you'd expect if you knew who I was talking about.
Как сказал поэт семнадцатого века Джон Донн: “Не спрашивай, по ком звонит колокол – он звонит по тебе”.
As the seventeenth-century poet John Donne put it, “Ask not for whom the bell tolls – it tolls for thee.”
Она часто видится с вашей маленькой подругой, мисс Доррит, о ком она очень заботится, и это хорошие новости.
She's seeing a good deal of your little friend Miss Dorrit, whom she cares for very much, so that's good news.
Если бы вы знали, на что он способен вы бы уже умоляли меня найти, в ком он прячется!
If you knew what he was capable of, you'd be beggin 'me to find who Reynard is hidin' in!
Еще я встречала тех, в ком проснулась злость - а злость легко переходит в насилие - мы все это хорошо знаем.
And then I met some who were angry, and anger that can turn to violence, and we're all familiar with that.
обеспечивать жертвам равноправный и эффективный доступ к правосудию, независимо от того, на ком в конечном счете может лежать ответственность за нарушение;
Provide victims with equal and effective access to justice irrespective of who may be the ultimate bearer of responsibility for the violation;
Это не только те невиновные, о ком я вам рассказывала в Зимбабве, но защитники во всем мире, которые соединяют все детали.
It's not only Innocent, who I told you about in Zimbabwe, but defenders all over the world who are looking for these pieces.
Ладно, я не знаю о ком именно ты говоришь, но те фрики, с которыми встречалась я, явно не тянули на Нобелевскую премию мира.
Okay, I don't know who you're talking about, but the meteor freaks that I've met aren't exactly in line to win a Nobel peace prize.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung