Sentence examples of "командир бригады" in Russian
В Кисангани, после произошедшего в июне инцидента, когда местный командир бригады КОД-Гома совершил нападение на военную охрану МООНДРК в порту Онатра, МООНДРК активно взаимодействовала с местными властями в целях ослабления напряженности и усиления патрулей путем включения в них своих военных наблюдателей.
In Kisangani, following an incident in June when the local RCD-Goma Brigade Commander assaulted MONUC military guards at the Onatra port facility, MONUC has worked actively with local authorities to reduce tension and has stepped up patrols by its military observers.
Согласно сообщениям иерусалимского еженедельника «Кол Хаир», который первым сообщил об этом инциденте, дело этого снайпера рассматривалось в дисциплинарном суде под председательством командира бригады «Гивати» полковника Лиора Шалева, который приговорил его к 49 дням тюремного заключения.
According to the Jerusalem weekly Kol Ha'ir, which first reported the incident, the sniper was tried in a disciplinary court before Givati Brigade commander Col. Lior Shalev, who sentenced him to 49 days in jail.
12 декабря 2005 года полковник Касикила, командир 5-й бригады ВСДРК, вынудил 33 человека из групп от генерала Лорана Нкунды покинуть рудник Луеше.
On 12 December 2005, Colonel Kasikila, the commander of FARDC's 5th brigade, swept 33 men from General Laurent Nkunda's group from the Lueshe mine.
Командир смешанной бригады «Браво» ВСДРК полковник Султани Макенга систематически препятствовал освобождению детей и угрожал лицам, занимающимся вопросами защиты детей, в ходе процесса включения.
Colonel Sultani Makenga, Commander of the FARDC mixed Bravo Brigade, has been systematically obstructing the release of children and threatening child protection agents throughout the mixage process.
Командир 7-й интегрированной бригады ВСДРК полковник Ригобер Манга был отстранен от командования и является объектом расследования по обвинению в предполагаемом бунте, когда НКЗН захватил Ньянзале 6 сентября 2008 года.
The commander of the FARDC 7th integrated brigade, Colonel Rigobert Manga, was suspended from his command and is being investigated for alleged mutiny when CNDP seized Nyanzale on 6 September 2008.
Полковник Банга, командир подразделений ПАРЕКО, дислоцированных в Киниги, ранее был начальником охраны генерала Майянги Вабишубы, бывшего военного лидера хуту и командира 9-й интегрированной бригады ВСДРК, базировавшейся в Рутшуру, который, по сообщениям источников из ВСДРК и МООНДРК, поддерживает тесные связи с ДСОР и ПАРЕКО.
Colonel Banga, a PARECO commander based in Kinigi, was the main bodyguard to General Mayanga Wabishuba, a former Hutu militia leader and 9th integrated FARDC brigade commander based in Rutshuru, who is reported by sources within FARDC and MONUC to have close links to both FDLR and PARECO.
Это непосильный темп, но целеустремленность бригады обычно помогают поддерживать деревенские музыканты.
It's a backbreaking pace, but village musicians usually help keep the team motivated.
"О,д-да ..Извини, братан." "Эй, ты можешь быть моим родственником, но здесь я твой командир и врач. Придерживайся этого пока ты находишься в больнице!".
"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"
В воскресенье члены бригады отправляются обратно в город, усталые, но гордые своей работой.
On Sunday, the team heads back to the city, tired but proud of their work.
На месте происшествия погибли командир воздушного судна, второй пилот и бортинженер.
The captain, co-pilot, and on-board engineer all died at the scene of the accident.
Сейчас в пунктах пропуска дежурят бригады скорой помощи.
Now ambulance teams are on duty at entry points.
Погибли два офицера штаба, а командир 6-й танковой дивизии генерал Вальтер фон Хюнерсдорфф (Walther von Hunersdorff) и 12 офицеров получили ранения.
Two staff officers died, and the Sixth Panzer Division commander, General Walther von Hünersdorff, and 12 other officers were wounded.
Конгрессу также стоит призвать Пентагон отправить туда авиационную бригаду для поддержки тактического соединения бронетанковой бригады.
Congress should also urge the Pentagon to provide an aviation brigade to support the armored brigade combat team.
За несколько недель до этого командир эскадрильи, прославленный ас Второй мировой войны Джордж Дэвис (George Andrew Davis) погиб в бою с советским истребителем.
Only weeks before, the squadron commander, high-scoring World War II ace George Andrew Davis, was killed by the Soviet fighter.
Также администрация Обамы планирует поставить для складирования на территории семи стран Восточной Европы танки и другую технику, которой хватит для вооружения одной бригады.
Separately, the Obama administration plans to pre-position tanks and other equipment for a combat brigade in seven nations in Eastern Europe.
Чаще всего по сменам работают сотрудники организаций здравоохранения и обеспечения общественной безопасности, такие как полицейские, пожарные, работники транспорта, доктора, аварийные бригады и медсестры.
Shift work is common among jobs that involve public health and public safety, from police and firefighters to transportation workers, doctors, EMTs, and yes, nurses.
«Существуют значительные препятствия на пути изучения торпора, хотя без этого мы не можем всерьез говорить о дальних космических полетах», — говорит бывший астронавт НАСА и командир экипажа МКС Лерой Чиао (Leroy Chiao), проведший на орбите 193 дня с октября 2004 по апрель 2005 года.
“There are significant barriers to torpor research if we’re serious about going farther in space,” says Leroy Chiao, a former NASA astronaut and International Space Station commander who spent 193 days in orbit between October 2004 and April 2005.
Предложение о создании стрелковой дивизии находится на рассмотрении кабинета, а также идет создание независимой вооруженной бригады для этого региона.
A proposal for a mountain strike corps is awaiting clearance by India's Cabinet, and an independent armored brigade for the mountain region also is in the works.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert