Beispiele für die Verwendung von "командиров" im Russischen mit Übersetzung "commander"
Тунь Цзу в книге "Искусство войны" наставлял командиров:
Tung Tsu in the Art of War instructs commanders:
Мушарраф стал на сторону армии, получив признание военных командиров.
Musharraf backed the military's opposition to this reform, gaining some gratitude from military commanders.
Он был одним из ведущих командиров при втором вторжении в Ирак.
He was one of the leading commanders in the second invasion of Iraq.
Тунь Цзу в книге "Искусство войны" наставлял командиров: "Будучи окруженными, прорывайтесь!"
Tung Tsu in the Art of War instructs commanders: "When encircled in deep ground, break out!"
30 августа многонациональная бригада (Восток) провела семинар для командиров зоны сбора в Традоце.
On 30 August Multinational Brigade East conducted a seminar for pick-up zone Commanders at Tradoc.
Формулировка правила соразмерности инкорпорирует допуск на погрешность в оценке с уклоном в пользу военных командиров.
The formulation of the proportionality rule incorporates a margin of appreciation in favour of military commanders.
Вознаграждения должны быть выше, как было в случае с сальвадорскими программами для командиров Национального освободительного фронта.
The rewards will have to be larger, as they were in the case of the Salvadoran programs for FMLN commanders.
министерство национальной обороны, объединяющее командиров бригад и всех сотрудников уголовной полиции, проходящих службу в бригадах жандармерии.
The Ministry of Defence, covering brigade commanders and all criminal investigation officers working for the gendarmerie;
"Мы хотели донести сообщение до членов Генерального национального совета, - заявлял Хашима Аль-Нава, один из командиров группировки.
"We wanted to send a message to the General National Council members," according to Hashim Al-Nawa", one of the Brigade's commanders.
Международный уголовный суд (МУС) предпринял важный шаг, выдав первые ордера на арест пяти командиров «Армии сопротивления Бога».
The International Criminal Court (ICC) has taken an important step by issuing its first arrest warrants for five Lord's Resistance Army commanders.
2 000 высших командиров AUC, которые сдались в обмен на сокращение сроков приговора, возможно, вскоре предстанут перед судом.
The top 2,000 AUC commanders who gave themselves up in exchange for reduced sentences face possible criminal trials.
Поиск убийц Кирова в итоге привел к «Большому террору» – массовой чистке в среде лидеров партии, военных командиров, интеллектуалов.
The search for Kirov's murderers eventually culminated in the Great Terror, a massive purge of Party leaders, military commanders, and intellectuals.
Положения, касающиеся ответственности командиров и санкций за неправомерное поведение с точки зрения гуманитарного права, предусмотрены в военных постановлениях.
Provisions regarding the responsibilities of the commanders and sanctions for misbehaviour with respect to humanitarian law are stipulated in the military regulations.
Самоуправство местных командиров и наличие фракционных сил на значительной части районов страны продолжает оставаться еще одним фактором, обусловливающим небезопасное положение.
The arbitrary rule of local commanders and the presence of factional forces in significant portions of the country continued to be another source of insecurity.
Вертолеты не являются боевыми; они используются для эвакуации раненых, сопровождения командиров и проведения операций по наблюдению и контролю в приграничных районах.
The helicopters are not attack aircraft and are used to evacuate the wounded, follow the movement of commanders and conduct surveillance and monitoring along the border.
Один из командиров Армии освобождения Косово предупредил: «Если мы будем убивать по одному солдату сил KFOR в день, эти трусы сбегут».
As one Kosovo Liberation Army commander warned, “If we kill one KFOR soldier a day, these cowards will leave.”
Пять из шести регионов в Косово имеют сейчас командиров Косовской полицейской службы, и все 33 полицейских участка переданы под оперативный контроль Службы.
Five out of six regions in Kosovo now have Kosovo Police Service commanders and all 33 police stations have now undergone the transition to operational control of the Service.
Интенсификация конфликта в течение года оказывала давление на местных командиров и заставляла их предъявлять " результаты ", что, согласно сообщениям, приводило к большему числу жертв.
An intensification of the conflict throughout the year has produced pressure on local commanders to produce “results”, which reportedly has produced higher body counts.
Эта передача исполнительной власти местным чеченским органам самоуправления будет и дальше приводить к неудаче, пока не удастся склонить командиров чеченских боевиков присоединиться к переговорам.
This transfer of executive authority to local Chechen self-governments will continue to fail unless local Chechen rebel commanders are induced to join the talks.
проблемы, с которыми сталкиваются возвращающиеся беженцы и ВПЛ в связи с земельными претензиями, институциональной коррупцией, злоупотреблениями и насилием, зачастую со стороны командиров вооруженных формирований;
Problems faced by returning refugees and IDPs related to land claims, institutional corruption, abuse and violence, often at the hands of factional commanders;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung