Beispiele für die Verwendung von "коммуникаций" im Russischen
Развитие коммуникаций и сокращение информационного разрыва
Facilitating communications and reducing the information gap
Инфраструктура таких масштабов также неотделима от коммуникаций.
Infrastructure at that large scale is also inseparable from communication.
Невербальные сигналы - также важный компонент человеческих коммуникаций.
Non-verbal signals are also an important component of human communications.
Во-вторых, правительство должно улучшить свою стратегию коммуникаций.
Second, the government must enhance its communication strategy.
Нормы конфиденциальности и электронных коммуникаций для Соединенного Королевства
U.K. Privacy and Electronic Communications Regulations
Все эти предыдущие «революции справедливости» стали результатом совершенствования коммуникаций.
All of the past “justice revolutions” have stemmed from improved communications.
Он руководитель аппарата министерства связи и массовых коммуникаций Израиля.
He's the chief of staff to Israel's communications minister.
И было бы здорово использовать его для беспроводных коммуникаций.
And wouldn't it be great to use that for wireless communications?
Данным переменам способствует и революция в области технологий цифровых коммуникаций.
The revolution in digital communication technology has underpinned this shift.
Миллионы миль кабеля для телефонной связи, интернета, миллионы миль коммуникаций.
Millions of miles of cables, for telephones, for the internet, millions of miles of communication.
расширение потенциала гражданского строительства управления публичных работ министерства коммуникаций и работ;
Increased civil engineering capacity of the Public Works Department, Ministry of Communication and Works
IRIB владеет 31 земной станцией VSAT, которые используются для обеспечения частных коммуникаций.
IRIB owns 31 VSAT Earth stations for its private communication purposes.
В современном веке коммуникаций лучшим военным лидером уже не является современный мужественный Ахиллес.
It is not a manly modern Achilles who makes the best warrior leader in today's communication age.
сила нашей нравственности, объединённая с силой коммуникаций и нашей способностью к международной кооперации.
the power of our moral sense allied to the power of communications and our ability to organize internationally.
Что касается транспорта и коммуникаций, то были модернизированы аэропорты и создан парк транспортной авиации.
In transportation and communications, airports have been upgraded and the air transportation fleet has been developed.
На сессии Исполнительного совета 1998 года Отдел коммуникаций заявил, что такое руководство будет подготовлено.
The Division of Communication had announced at a 1998 Executive Board session that such a manual would be produced.
обеспечение взаимодополняемости и интеграции во всех областях: продаж, сбора средств, корпоративного партнерства и коммуникаций.
Drive synergy and integration among all areas: sales, fund-raising, corporate alliances and communication.
Эти преступления, как, например, мошенничество в сфере информатики и коммуникаций, связаны с национальными интересами.
These crimes, such as computer and communications fraud (art. 221), are nevertheless associated with national interests.
планирование и разработка общей архитектуры инфраструктуры, охватывающей системы коммуникаций и центры обработки данных Организации;
Planning and developing the overall infrastructure architecture encompassing the communications networks and data centres of the Organization;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung